"الكواليس" - Traduction Arabe en Portugais

    • os bastidores
        
    • aos bastidores
        
    • Nos
        
    • do palco
        
    • cordelinhos
        
    • de bastidores
        
    os bastidores são perigosos, se não soubermos por onde andar. Open Subtitles الكواليس قد تكون مكان خطير إن لم تعرف طريقك
    Anda lá, vamos ver os bastidores da "Miss Firework". Open Subtitles و سنراها في الكواليس انها ملكة الألعاب النارية
    Ele vem ao espectáculo esta noite. Arranjo-lhe um passe para os bastidores. Open Subtitles سيحضر عرض الليلة يمكنني ان استدرجه خلف الكواليس
    É aí que temos de ir aos bastidores e perguntar ao mágico. TED حسنا , هناك يجب أن تذهب خلف الكواليس و تسأل الساحر
    Uma cultura que Nos diz que ficar velho significa fazer uma saída. TED الثقافة التي تخبرنا بأن التقدم في السن يعني الاختفاء خلف الكواليس.
    Queres juntar-te a nós, atrás do palco para tomares um pouco? Open Subtitles أتريد الانضمام الينا خلف الكواليس لنشرب بعضاً منه؟
    É assim que vai passar o seu tempo, a mexer cordelinhos à socapa como num teatro de marionetas? Open Subtitles هكذا ستقضي وقتك الآن، تحرك الحبال من الكواليس كخبير في الدمى؟
    Parece que sou vítima de manobras de bastidores. Open Subtitles أظن أننى مُستهدف من تذمرٍ ما يحدث خلف الكواليس
    Tinham passes para os bastidores. Não deve ser difícil encontrá-los. Open Subtitles لديهما تصريح بدخول الكواليس لن يكون صعباً إيجادهما
    Posso ver o seu passe para os bastidores? Open Subtitles أيمكنني أن أرى تصريح دخولك إلى الكواليس من فضلك؟
    Podes arriscar continuando o monólogo escolhendo a tua próxima piada de uma destas duas malas, ou podes ir para os bastidores, preparar o teu próximo sketch. Open Subtitles يمكنك أن تغامر بأن تتابع المونولوج وتختار نكتتك القادمة من إحدى هاتين الحقيبتين أو يمكنك أن تدخل إلى الكواليس وتبدأ بالتحضير للاسكتش الأول
    Agora, senhoras e senhores, estas duas pessoas vão para os bastidores comigo para me vigiarem e para se certificarem que não há truque nenhum. Open Subtitles الآن , أيها السيدات والسادة هؤلاء الشخصين سياتيان وراء الكواليس معي للتحقق من عدم وجود اي غش
    Tenho que arranjar lugares na primeira fila e passes para os bastidores para todas as tuas melhores amigas. Open Subtitles علي أن اعطي أعز صديقاتك مقاعد في الصف الاول أو مقاعد وراء الكواليس
    Aí vem a Lisa com os nossos passes para os bastidores! Open Subtitles ها قد أتت ليزا من مدخل الى وراء الكواليس
    Preciso que vás agora comigo aos bastidores praticar o discurso. Open Subtitles أريدك أن تأتي وراء الكواليس الآن ونتدرّب على الخطاب.
    As pessoas traziam-nos comida caseira aos bastidores, em todo o mundo, alimentavam-nos e comiam connosco. TED الناس تأتي بالطعام المطبوخ في المنزل لنا خلف الكواليس في جميع أنحاء العالم وتطعمنا وتأكل معنا.
    foi aos bastidores e disse: "Oh, sabes, Isaac, fala-me do estalinismo "e dos anos 30 na Rússia." TED وقد أتت إلى الكواليس وقالت، أتعلم يا إسحاق، هل كنت تعرف ذلك، وكان الحديث عن الستالينية، وعن الثلاثينيات في روسيا.
    Por muito excitante que seja entrar Nos balneários das miúdas mesmo antes do grande jogo, acho que vou andando. Open Subtitles بقدر حماستي لأكون خلف الكواليس في غرفة خلع ملابس الفتيات قبل المباراة الكبيرة أظن أنني أود الرحيل
    Só prova que guardamos as nossas fantasias no mesmo armário Nos bastidores. Open Subtitles كل ذلك يثبت أننا نحتفظ بأزيائنا في حجرة كبيرة خلف الكواليس
    Depois descemos do palco e levamos toda a gente para o círculo da partilha. Open Subtitles شكرا لكم ايها الناس ثم اعود الى الكواليس بالخلف و اجمع الجميع بداخل دائرة المشاركة
    Em qualquer circunstância, não importa o que eu diga, ou não importa o que eu faça, não me deixes ir atrás do palco depois da atuação. Open Subtitles مهما تكن الظروف مهما قلت مهما فعلت لا تدعيني أذهب وراء الكواليس بعد العرض
    E depois teria que implorar-lhe para ser sua segunda em comando enquanto por tás puxaria seus cordelinhos como o Dick Cheney. Open Subtitles ومن ثم فسأتوسلها لأكون النائبة عنها الأمر الذي يحبس الأنفاس خلف الكواليس " كــ " ديك شيني
    Também mexi uns cordelinhos para assegurar que corre tudo bem. Open Subtitles \u200fذهبت خلف الكواليس كذلك \u200fلأحرص على عدم حدوث أي خطأ
    Como queiras. Arranjou-nos passes de bastidores. Open Subtitles بأى حال ,لقد حصل لنا على تذاكر من خلف الكواليس.
    Temos bilhetes grátis, passes de bastidores. Open Subtitles ولدينا تذاكر مجانية , وتصريح بدخول الكواليس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus