A minha mãe cubana, que vos apresentei de relance num pequeno esboço de personagem, veio para os EUA há 1000 anos. | TED | أمي الكوبية التي قدمتها لكم للتو بايجاز في الرسم الكاريكاتوري القصير جاءت للولايات المتحدة الأمريكية منذ آلاف السنين |
O que ele disse da pequena garota cubana comunista... | Open Subtitles | مالذي أخبر به الفتاة الكوبية الشيوعية الصغيرة |
Daqui a 5 anos, verá tanques cubanos em Rio Grande. | Open Subtitles | خلال 5 سنوات ستشاهد الدبابات الكوبية علي نهر ريو جراندي |
Um consórcio de advogados e juízes da Court Street. Babam-se todos por uns charutos cubanos. | Open Subtitles | مجموعة من القضاة و المحامين متحمسون لشراء بعض السجائر الكوبية |
Recordo-me vivamente de quando era criança, em Inglaterra, viver a época da Crise dos Mísseis de Cuba. | TED | أتذكرأنّني كصبيٍّ ترعرع في إنجلترا، عايش أزمة الصّواريخ الكوبية. |
Abriram a porta aqui, e os exércitos de Cuba Nicarágua entraram... | Open Subtitles | لقد فتحوا مدخل هنا، والكل الجيوش الكوبية والجيوش نيكاراغوا اتت مشياً مباشرة، |
Pelo que sei, o café cubano é especialmente robusto. | Open Subtitles | أسمع أن القهوة الكوبية قوية النكهة بشكل خاص. |
Eles trouxeram armas cubanas e equipas de conselheiros. | Open Subtitles | لقد أحضرو الأسلحة الكوبية وفريق المستشارين الكوبي ومنهم هذا الرجل |
É como estamos, com quatrocentos anos de cultura cubana prestes a extinguir-se e toda a gente bate palmas. | Open Subtitles | لذاها نحن ذا400 عام من الثقافة الكوبية على وشك الإنقراض والجميع يُصفق. |
Bem, minha amiga cubana. Podemos ter alguma coisa. | Open Subtitles | حسنا, يا صديقتي الكوبية قد نكون حصلنا على شيء مفيد |
Música cubana, comida cubana, cultura cubana... | Open Subtitles | الموسيقى الكوبية، الطعام الكوبي الثقافة الكوبية |
Esta é a salsa cubana, ideal para perder a barriga e levantar as nádegas. | Open Subtitles | هذه رقصة الصلصة الكوبية أن تصل على معدة مسطحة و مؤخرة لطيفة |
Ele testemunhou contra a máfia cubana em 1996. Ainda há um preço pela sua cabeça. | Open Subtitles | شهد ضد المافيا الكوبية عام 1996 مازال رأسه مطلوباً |
Ou pede desculpa à senhora ou vamos à alfândega falar sobre esses seus charutos cubanos. | Open Subtitles | إما أن تعتذر إلى السيدة أو آخذك إلى الجمارك ونتحدث عن تلك السجائر الكوبية |
Espero que não estejam aqui para confiscar os meus charutos cubanos. | Open Subtitles | اتمنى انك لست هنا من اجل مصادرة سجائري الكوبية |
Seu pai e eu trocamos charutos cubanos por cigarros americanos. | Open Subtitles | أنا ووالدكِ إستبدلنا السيجارات الكوبية بسجائر أمريكية. |
Era coronel do Serviço Secreto de Cuba há alguns anos. | Open Subtitles | كان عقيداً في الإستخبارات الكوبية قبل بضعة سنوات من إختفائه |
A última vez que atingimos este estado de emergência foi há 32 anos e meio atrás, durante a Crise dos Misseis de Cuba. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التي كنا بهذه الدرجة من الإستعداد كانت منذ 32 عاماً خلال أزمة الصواريخ الكوبية |
O Governo cubano fez um protesto... pelas suas actividades, directamente para Paris. | Open Subtitles | لقد اعترضت الحكومة الكوبية على نشاطاتك وابلغت باريس بذلك |
George, lembrei-me hoje que um gasoduto comunista a juntar a um talento do baseball cubano, podia ser a melhor coisa que acontecia a esta Organização. | Open Subtitles | فكّرت اليوم بأن خط اتصالات بيننا وبين المواهب الكوبية في البيسبول، قد يكون أعظم شيء يحدث لهذه المنظمة. |
Sim, deve ter sido aquele sanduíche cubano, querida. | Open Subtitles | أجل ، لابد انها كانت هذه الشطيرة الكوبية ، أليس كذلك عزيزتي؟ |
E finalmente, destruir um avião não pilotado sobre águas cubanas. | Open Subtitles | وأخيرا تفجير طائرة بدون طيار فوق المياه الكوبية |
Deviam ser hortenses, mas houve uma confusão na florista. | Open Subtitles | "كان يفترض أن يكونوا ورود "الكوبية لكن وقع خطــأ في محل بيع الورود كنت مستــاءة جدا |