"الكيميائى" - Traduction Arabe en Portugais

    • químico
        
    • química
        
    • quimico
        
    Mas sabemos bastante menos sobre a estrutura do circuito dos distúrbios psiquiátricos por causa do domínio esmagador que esta hipótese de desequilíbrio químico tem. TED لذا لانعرف الكثير عن عن أساس هذه الدوائر من الإضطرابات النفسية بسبب هيمنة فرضية الخلل في التوازن الكيميائى
    O químico acusado de colocar cianureto na pasta de dente do tio. Open Subtitles و قد اتهم الكيميائى بوضع السيانايد فى معجون أسنان عمه
    - O meu último químico teve um acidente. Open Subtitles الكيميائى الذى يعمل لدى تعرض لحادثة. نعم.
    Demora 10 segundos a chegar ao estômago o corpo humano demora 81 segundos para aquecer o liquido ao ponto da reacção química volátil Open Subtitles السائل يستغرق 10 ثوان لكى يصل للمعده يتطلب من الجسم البشرى 81 ثانيه لكى يقوم بتسخين السائل الى قابلية التطاير الكيميائى
    A outra coisa em que precisamos de pensar é a emergência da complexidade química. TED الاحتمال الآخر الذى ينبغى علينا التفكير به هو ظهور التعقيد الكيميائى.
    - Onde está o quimico? Open Subtitles أين الكيميائى ؟
    Eu sou um químico o Sr. um médico. Os estragos ficam por sua conta. Open Subtitles أنا الكيميائى وأنت الطبيب سأتركه لك لتقوم بالضرر
    Major, um derrame químico que causa delírios é infinitamente mais plausível Open Subtitles ماجور , التسرب الكيميائى يسبب الوهمو الذعر.. هذاتفسيرأكثر قابليةمن..
    O derrame químico foi resolvido? Open Subtitles هل التأثير الكيميائى قد تم التخلص منه تماماً ؟
    O Xerxes pôs esse químico a conceber esta arma para ele? Open Subtitles وكان هذا الكيميائى زركسيس جعل هذا السلاح له؟
    O mesmo dano químico na pele está também à volta das narinas. Open Subtitles نفس الضرر الكيميائى للجلد موجود ايضا حول انفها
    Escoamento químico da fábrica de poliditrato. Open Subtitles الجريان السطحى الكيميائى من النباتات , بولديرات
    É uma pena, porque temos um consultor federal que consegue associar-te como o químico que pôs milhares de pílulas de NZT nas ruas. Open Subtitles هذا سئ جدا لأنه لدينا مستشار فيدرالي الذى يمكن أن يثب إنك الكيميائى
    nove quilómetros por hora, quebrando o equilíbrio químico do cérebro humano, e causando comportamentos criminais muito irracionais. Open Subtitles ستة, اميال لكل يوم الذى جعل التوزان الكيميائى بالعقل البشرى يتناقص الذى بدورة تسبب فى تحفيز التصرفات الاجرامية الغير المنطقية
    O nome químico é delta-9-tetrahidrocanabinol. Open Subtitles اسمها الكيميائى دلتا هيدروكانابينول
    É o tipo de químico de que preciso. Open Subtitles انت الكيميائى الذى اريده
    É químico orgânico na Shields-Traeger. Open Subtitles انه الكيميائى ل شيلدرز - تريجر
    - Harker, o químico. Open Subtitles احدهم قد تأخر الكيميائى باركر
    Como pode ver meu amigo, a sua composição química indica-nos que são de Serra Leoa. Open Subtitles اترى يا صديقى, تركيبها الكيميائى تبين انها من سيراليون
    A parte química, sim. É para aumentar a dor. Open Subtitles الجزء الكيميائى كذلك انه سيزيد الالم
    Duas explorações sobre os efeitos bioquímicos da psilocibina e um sobre a química de psicadélicos. Open Subtitles تأثير العمليه البيوكميائيه للسيلوسيبين "مركب من فطريات" ومقال عن تركيب الكيميائى للمنشطات
    Onde está o meu filho da puta de quimico? ! Open Subtitles أين الكيميائى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus