Mas sabemos bastante menos sobre a estrutura do circuito dos distúrbios psiquiátricos por causa do domínio esmagador que esta hipótese de desequilíbrio químico tem. | TED | لذا لانعرف الكثير عن عن أساس هذه الدوائر من الإضطرابات النفسية بسبب هيمنة فرضية الخلل في التوازن الكيميائى |
O químico acusado de colocar cianureto na pasta de dente do tio. | Open Subtitles | و قد اتهم الكيميائى بوضع السيانايد فى معجون أسنان عمه |
- O meu último químico teve um acidente. | Open Subtitles | الكيميائى الذى يعمل لدى تعرض لحادثة. نعم. |
Demora 10 segundos a chegar ao estômago o corpo humano demora 81 segundos para aquecer o liquido ao ponto da reacção química volátil | Open Subtitles | السائل يستغرق 10 ثوان لكى يصل للمعده يتطلب من الجسم البشرى 81 ثانيه لكى يقوم بتسخين السائل الى قابلية التطاير الكيميائى |
A outra coisa em que precisamos de pensar é a emergência da complexidade química. | TED | الاحتمال الآخر الذى ينبغى علينا التفكير به هو ظهور التعقيد الكيميائى. |
- Onde está o quimico? | Open Subtitles | أين الكيميائى ؟ |
Eu sou um químico o Sr. um médico. Os estragos ficam por sua conta. | Open Subtitles | أنا الكيميائى وأنت الطبيب سأتركه لك لتقوم بالضرر |
Major, um derrame químico que causa delírios é infinitamente mais plausível | Open Subtitles | ماجور , التسرب الكيميائى يسبب الوهمو الذعر.. هذاتفسيرأكثر قابليةمن.. |
O derrame químico foi resolvido? | Open Subtitles | هل التأثير الكيميائى قد تم التخلص منه تماماً ؟ |
O Xerxes pôs esse químico a conceber esta arma para ele? | Open Subtitles | وكان هذا الكيميائى زركسيس جعل هذا السلاح له؟ |
O mesmo dano químico na pele está também à volta das narinas. | Open Subtitles | نفس الضرر الكيميائى للجلد موجود ايضا حول انفها |
Escoamento químico da fábrica de poliditrato. | Open Subtitles | الجريان السطحى الكيميائى من النباتات , بولديرات |
É uma pena, porque temos um consultor federal que consegue associar-te como o químico que pôs milhares de pílulas de NZT nas ruas. | Open Subtitles | هذا سئ جدا لأنه لدينا مستشار فيدرالي الذى يمكن أن يثب إنك الكيميائى |
nove quilómetros por hora, quebrando o equilíbrio químico do cérebro humano, e causando comportamentos criminais muito irracionais. | Open Subtitles | ستة, اميال لكل يوم الذى جعل التوزان الكيميائى بالعقل البشرى يتناقص الذى بدورة تسبب فى تحفيز التصرفات الاجرامية الغير المنطقية |
O nome químico é delta-9-tetrahidrocanabinol. | Open Subtitles | اسمها الكيميائى دلتا هيدروكانابينول |
É o tipo de químico de que preciso. | Open Subtitles | انت الكيميائى الذى اريده |
É químico orgânico na Shields-Traeger. | Open Subtitles | انه الكيميائى ل شيلدرز - تريجر |
- Harker, o químico. | Open Subtitles | احدهم قد تأخر الكيميائى باركر |
Como pode ver meu amigo, a sua composição química indica-nos que são de Serra Leoa. | Open Subtitles | اترى يا صديقى, تركيبها الكيميائى تبين انها من سيراليون |
A parte química, sim. É para aumentar a dor. | Open Subtitles | الجزء الكيميائى كذلك انه سيزيد الالم |
Duas explorações sobre os efeitos bioquímicos da psilocibina e um sobre a química de psicadélicos. | Open Subtitles | تأثير العمليه البيوكميائيه للسيلوسيبين "مركب من فطريات" ومقال عن تركيب الكيميائى للمنشطات |
Onde está o meu filho da puta de quimico? ! | Open Subtitles | أين الكيميائى ؟ |