Eu estou farta de As mulheres que conheço estarem doentes e cansadas. | TED | لقد سئمت وتعبت من النساء اللاتي أعرفهن ممن سئمن وتعبن. |
Sobre As 3 camponesas criando uma criança abandonada... no meio da floresta. | Open Subtitles | عن الخادمات العجائز الثلاث اللاتي سيتولين أمر الطفلة في أعماق الغابة |
Uma das minhas primeiras personagens foi Umm El-Saad, do Egito. | TED | أم السعد من أوائل اللاتي تعاملت معهن من مصر |
"Como seguramente o sabem fazer tantas das que me escrevem," | Open Subtitles | الكثير من النساء اللاتي يكتبن لي أصلاً يعرفون هذا |
Observei-te nas últimas semanas. Tenho visto As mulheres com quem tens saído. | Open Subtitles | كنت أراقبك في الأسابيع القليلة الماضية ورأيت النساء اللاتي كنت تواعدهن |
E Aquelas raparigas marotas que voltam para pedir mais? | Open Subtitles | ماذا عن الفتيات الشقيات اللاتي يعدن لمرة ثانية؟ |
Seu rosto é o mais gentil dentre As mulheres inglesas que conheci. | Open Subtitles | وجهك هو الأكثر عطفاً من بين جميع السيدات البريطانيات اللاتي قابلتهن |
Quando vou a Aubagne, paro no Figuier, isso limpa-me As minhas ideias. | Open Subtitles | عندما كانت في اوبان وقعت بين أولئك الفتيات اللاتي أفسدن عقلي |
É assim que trata As mulheres que não consegue controlar? | Open Subtitles | اهكذا تتعامل مع النساء اللاتي لا تستطيع السيطرة عليهن |
Não sou uma das tuas aventuras noturnas chamadas pelo telefone | Open Subtitles | أنا لست إحدى البنات الليليات اللاتي ينتظرنك على الهاتف |
Ele pede para ir visitar As garotas das quais sente falta? | Open Subtitles | هل طلب منك ان تأخذي جولة لكل الفتيات اللاتي يفتقدهن؟ |
A maioria das clientes já tem uma consultora de moda. | Open Subtitles | السيدات اللاتي يأتين الى هنا لديهن متسوق شخصي سلفا |
Porque antes ele foi o Justin Mills, o Gordon Borell, e foi preso por esfaquear uma das senhoras que empregava. | Open Subtitles | لأنه قبل ان يكون جاستن ميلز كان غوردون بوريل و لقد أعتقل بسبب جرح إحدى السيدات اللاتي وظفهن |
Além disso, sei o que fazes às raparigas com quem namoras. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنني اعلم ما الذي تفعله للفتيات اللاتي تواعدهن |
Nenhuma das mulheres com quem crescera em Maryland se tinha graduado da universidade, muito menos considerado tirar gestão. | TED | ولم تكن اي من نساء ماري لاند اللاتي نشأت معهن قد تخرجت من الجامعة على الاطلاق ناهيكم عن تخصص إدارة الأعمال |
Pois, eu sei. Transformei-me numa daquelas mulheres que nós odiamos. | Open Subtitles | أجل أعرف, فقد أصبحت إحدى أولئك النساء اللاتي نكرهن |
Aquelas enfermeiras que eu fiz sangrar, desta vez, a culpa é vossa. | Open Subtitles | أولئك الممرضات اللاتي جعلتهن ينزفن حتى الموت هذه المرة ذنبكن عليهن |
Estive com raparigas em toda a América que foram violadas num encontro, ou pelos seus melhores amigos sob o efeito de drogas. | TED | كنت مع بنات عبر كل أمريكا اللاتي تعرضن للإغتصاب أو تم إغتصابهن بواسطة أعزّ الأصدقاء عندما تم تخديرهن لليلة واحدة. |