Estas leoas, vistas à distância, parecem estar a lutar. | TED | هذه اللبوات تبدوا من بعيد و كأنها تتعارك. |
Zazu, encontra a Kiara! Vamos reunir as leoas. Mexam-se! | Open Subtitles | زازو، جد كيارا نحن سنجمع اللبوات تحرك الآن |
A Layla e as leoas salvaram o bando e as preciosas crias. | Open Subtitles | ليلى و اللبوات الأخريات قد أنقذن المجموعة و الأشبال |
Parece duro, mas as outras leoas têm novas prioridades. | Open Subtitles | يبدو الأمر قاسيا لكن اللبوات الأخريان لديهن أولوياتهن الجديدة |
Agora, as leoas criam as crias dele e não do Fang. | Open Subtitles | اللبوات يقمن بتربية أبناءه ليس أبناء فانج |
Estás ciente de que são as leoas que caçam? | Open Subtitles | هل تُدرك أنّ اللبوات تقوم بكلّ الصيد؟ |
As leoas estão cansadas, após a longa viagem que fizeram. | Open Subtitles | قد تعبت اللبوات بعد تلك الرحلة الطويلة |
A Mara prospera na companhia íntima das leoas da família dela. | Open Subtitles | مارا تزدهر برفقة اللبوات الأُخريات |
As crias são alimentadas e criadas pelas leoas, mas estão protegidas pelo soberano do bando, o Fang. | Open Subtitles | تُغذى و تُربى الأشبال بواسطة اللبوات لكن حمايتهم من شأن زعيم المجموعة (فانج) |
A Layla é a chefe das leoas. | Open Subtitles | ليلى قائدة اللبوات |
Os filhos do Kali tentam fazer as pazes com as leoas. | Open Subtitles | أبناء (كالي) يحاولون عقد سلاما مع اللبوات |
Com a comida a escassear, as leoas não querem que a Mara partilhe. | Open Subtitles | و مع نُدرة الطعام، لا تريد اللبوات لـ (مارا) أن تحصل على حصة |
A Mara está ansiosa por voltar a juntar-se ao bando da mãe, no qual ela nascera, mas irão a Malaika e as leoas acolhê-la de volta? | Open Subtitles | مارا مستميتة لتنضم لمجموعتها الأُم التي وُلدت فيها لكن هل سترحب بها (ماليكا) و اللبوات الأخريات؟ |
Finalmente, as leoas aceitaram a Mara de volta à família. | Open Subtitles | اللبوات قامن بقبول (مارا) أخيرا في عائلتهن |
Inspiradas pela Layla, as outras leoas atacam. | Open Subtitles | و بإلهام من (ليلى) هجمت اللبوات الأخرى |
O Fang também foi salvo pelas leoas. | Open Subtitles | لقد أنقذت اللبوات (فانج) أيضا |