"اللحظة الأخيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • última hora
        
    • último segundo
        
    • último instante
        
    • última da hora
        
    • último minuto
        
    • último momento
        
    • ultimo minuto
        
    • momento final
        
    • ultima da hora
        
    Ter-te-ia contado, mas estavas fora, e tive de decidir à última hora. Open Subtitles كنت سأخبرك لكنك كنت بعيدا، كان عليّ اتخاذ القرار في اللحظة الأخيرة.
    Problemas com o pessoal. Uma troca de última hora. Open Subtitles لينا مشكلة صغيرة بالعناصر تبديل اللحظة الأخيرة
    Planeei esta noite inteira na última hora. Open Subtitles صفعت هذه الليلة كلها معا في اللحظة الأخيرة.
    Ficou noiva, desistiu de casar no último segundo. Open Subtitles تمت خطبتكِ. قطعتِ زواجك في اللحظة الأخيرة
    A maioria dos cavaleiros levanta o queixo no último instante. Open Subtitles معظم الفرسان يرفعون ذقونهم فى اللحظة الأخيرة
    Não trouxe uma prenda porque me convidaram à última hora. Open Subtitles حسنا، أم، وأنا لم يكن لديك هدية ل أنا لم يدع حتى اللحظة الأخيرة.
    Tenho umas negociações de última hora para tratar com o comprador. Open Subtitles لديّ مفاوضات في اللحظة الأخيرة مع المشتري لنتحدّث عنها
    Aceitava participar num evento, surgia-lhe um imprevisto de última hora, e eu tinha de ir sozinha no lugar dele. Open Subtitles سيوافق على الذهاب إلى أحد المحافل ثم يتم استدعاؤه في اللحظة الأخيرة ثم أذهب لأحل مكانه هناك لوحدي فقط
    - São bilhetes de última hora... para 2. Open Subtitles إنها تذاكر اللحظة الأخيرة , من أجل إثنين.
    Eu sempre acreditei que ele faria uma das suas escapadelas de última hora. Open Subtitles ظلّ في اعتقادي أنه سيفرُّ في اللحظة الأخيرة
    Sim, tiraram-no à última hora. Open Subtitles بالفعل , لكن تم سحبه من المهمة فى اللحظة الأخيرة
    Pensei que ia levar Zoe ao aeroporto. Ela teve um problema médico de última hora. Open Subtitles لقد اعتقدت أنك ستَأْخذُ زوي إلى المطارِ كَانَ لديها حالة طوارئ في اللحظة الأخيرة
    Ela ligou depois e disse que foi à galeria para uma urgência de última hora. Open Subtitles لكنّها لمْ تأتِ. إتّصلت لاحقاً لتقول أنّها ذهبت للمعرض لأجل أمر طارئ في اللحظة الأخيرة.
    Mas se pudesses dar-me uns minutos da tua atenção para revermos uns detalhes de última hora... Open Subtitles لكن , هل أستطيع الحصول على بعض الدقائق من إنتباهك غير المقسم لأخذك إلى بعض تفاصيل اللحظة الأخيرة
    Foi uma decisão de última hora guardar o dinheiro para caridade. Open Subtitles كان ضرورياً , إنه قرار اللحظة الأخيرة لوضع المال في التبرعات
    Poderia me ter avisado. Não poderia. Só consegui arrumar no último segundo. Open Subtitles لا يمكننى.أستطعت ترتيبها فقط فى اللحظة الأخيرة.
    É grosseria cancelar no último segundo. Open Subtitles من الوقاحة أن نقوم بالإلغاء في اللحظة الأخيرة
    Só para o caso de ela querer se salvar no último instante. Open Subtitles فقط في حال أرادت أن تنقذ نفسها في اللحظة الأخيرة
    É só que a minha ama cancelou à última da hora. Open Subtitles إنه فقط أن مربيتي قد ألغت موعدها في اللحظة الأخيرة
    Suamos para apanhar o tipo e no último minuto dás o nosso bônus e o dinheiro da recompensa a ele? Open Subtitles نحن نُتعب أنفسنا في القبض على هذا الرجل، وفي اللحظة الأخيرة أنت تزلّ له المكان وتتقاسما مال المُكافأة؟
    É que no último momento o designaram chofer do General Tanz. Open Subtitles لا ، اٍنه قد كلف في اللحظة الأخيرة بمهمة أن يكون سائق الجنرال تانز
    -Aquele degrau moveu-se no ultimo minuto. Open Subtitles تلك الدرجة تحرّكت في اللحظة الأخيرة.
    Não percebi isso até ao momento final e então era tarde demais. Open Subtitles لم أُدرك أبداً حتى اللحظة الأخيرة وعندها كان قد فات الأوان.
    Tivemos de trazer o David á ultima da hora. Open Subtitles كان لا بدّ أن نأتي بديفيد في اللحظة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus