- Tinha intenção de te contactar mas nunca parecia a altura certa. | Open Subtitles | لقد كنت أنوى أن اتواصل معك، ولكن لم تأتي اللحظة المناسبة |
Só estive à espera da altura certa para te pedir. | Open Subtitles | لقد قمت فقط في انتظار اللحظة المناسبة أطلب منكم. |
Mas este parece ser o momento certo para compensarmos o tempo perdido. | Open Subtitles | لكن يبدو أنّه هذه هي اللحظة المناسبة للتعويض عن الوقت المهدور. |
Eu conhecia o hospital e sabia que havia muito movimento e que bastava esperar o momento certo. | Open Subtitles | ذهبت إلى المستشفى و قد رأيت كم كان مزدحماً و قد عرفت أني يجب أن أنتظر اللحظة المناسبة |
Tenho tido calma. Fiquei à espera do momento certo, a companhia certa. | Open Subtitles | كنت أراهن على توقيتى , أنتظر اللحظة المناسبة , والصحبة الجيدة |
Podem imaginar, o momento perfeito para assumir esta nova função. | TED | ولكم أن تتصوروا، اللحظة المناسبة للبدء بهذه الوظيفة. |
Se estavas à espera do momento oportuno... era este. | Open Subtitles | إذا كنت تنتظر اللحظة المناسبة كانت هذه هي |
Envolve ouvir e esperar pelo momento certo para atacar. | Open Subtitles | فهي تتعلق بالإستماع و إنتظار اللحظة المناسبة للهجوم |
Parece que cheguei na altura certa. | Open Subtitles | لقد جئت بالتحديد فى اللحظة المناسبة على ما أعتقد |
É uma das ironias da vida, fazer a coisa errada na altura certa. | Open Subtitles | أفترض أن هذا هو واحد من السخرية من الحياة: فعل الشيء الخاطئ في اللحظة المناسبة. |
- Se a rebentarmos na altura certa, alteramos a reentrada. | Open Subtitles | لو أمكننا تفجيره فى اللحظة المناسبة فسوف نعدل مسار الدخول |
Este era o momento certo... e ser do momento é tudo na moda. | Open Subtitles | لقد كانت تلك هى اللحظة المناسبة التى يصبح فيها كل شيئ عبارة عن الموضة |
-Tens que esperar pelo momento certo. -Quando é o momento certo ? | Open Subtitles | يجب أن تنتظر اللحظة المناسبة ومتى هذه اللحظة؟ |
Minha diversão envolve persistente em torno do fundo, esperando o momento certo para fazer a conversa pequena, na esperança de que ele venha a bordo para a Farm Bill. | Open Subtitles | متعتي تشمل أن أظل عالقة في الخلف, في انتظار اللحظة المناسبة لعمل محادثة صغيرة , علي أمل أن يأتي علي قانون الزاعة. |
Não é isso, estou à espera do momento certo. | Open Subtitles | ان الأمر ليس هكذا انني انتظر اللحظة المناسبة |
mas que está lá, escondido, num estado larvar, só à espera do momento certo para sair do casulo. | Open Subtitles | ولكنه هناك، مختبئا كاليرقة ينتظر اللحظة المناسبة ليفقس |
Observei-a nos anos todos do liceu, à espera do momento certo para lhe falar, mas esse momento nunca chegou. | Open Subtitles | شاهدتها في كل الثانوية منتظراً تلك اللحظة المناسبة لأتحدث معها تلك اللحظة لم تأتي ابداً |
Eu disse-te que ia encontrar o momento perfeito, e adivinha? | Open Subtitles | أخبرتك أني سأجد اللحظة المناسبة و خمن ماذا؟ |
Eu queria dizer isto à noite, mas penso que este é o momento perfeito. | Open Subtitles | لقد كنت أريد هذا الليلة ولكنها اللحظة المناسبة |
Só quero estar contigo. É o momento perfeito. | Open Subtitles | انا فقط أريد أن أبقى معك هذه اللحظة المناسبة |
Quando for a altura, vão tentar o prémio, o bosque das nozes. | Open Subtitles | عندما تحين اللحظة المناسبة سيحاولون الاستيلاء على الجائزة الحقيقية بساتين الجوز |
Descendo pelo outro lado, poderia esconder-me no canto e esperar o momento oportuno. | Open Subtitles | على الجانب الآخر، كان يمكنني الإختباء في الزاوية وإنتظار اللحظة المناسبة. |
O KITT divergiu o poder suficiente precisamente no momento exacto para sobreviver àquele míssil. | Open Subtitles | كيت قامت بتحويل ما يكفي من الطاقة بالضبط في اللحظة المناسبة للصمود أمام الصاروخ |