"اللحظة المناسبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • altura certa
        
    • o momento certo
        
    • do momento certo
        
    • momento perfeito
        
    • a altura
        
    • momento oportuno
        
    • pelo momento certo
        
    • momento exacto
        
    - Tinha intenção de te contactar mas nunca parecia a altura certa. Open Subtitles لقد كنت أنوى أن اتواصل معك، ولكن لم تأتي اللحظة المناسبة
    Só estive à espera da altura certa para te pedir. Open Subtitles لقد قمت فقط في انتظار اللحظة المناسبة أطلب منكم.
    Mas este parece ser o momento certo para compensarmos o tempo perdido. Open Subtitles لكن يبدو أنّه هذه هي اللحظة المناسبة للتعويض عن الوقت المهدور.
    Eu conhecia o hospital e sabia que havia muito movimento e que bastava esperar o momento certo. Open Subtitles ذهبت إلى المستشفى و قد رأيت كم كان مزدحماً و قد عرفت أني يجب أن أنتظر اللحظة المناسبة
    Tenho tido calma. Fiquei à espera do momento certo, a companhia certa. Open Subtitles كنت أراهن على توقيتى , أنتظر اللحظة المناسبة , والصحبة الجيدة
    Podem imaginar, o momento perfeito para assumir esta nova função. TED ولكم أن تتصوروا، اللحظة المناسبة للبدء بهذه الوظيفة.
    Se estavas à espera do momento oportuno... era este. Open Subtitles إذا كنت تنتظر اللحظة المناسبة كانت هذه هي
    Envolve ouvir e esperar pelo momento certo para atacar. Open Subtitles فهي تتعلق بالإستماع و إنتظار اللحظة المناسبة للهجوم
    Parece que cheguei na altura certa. Open Subtitles لقد جئت بالتحديد فى اللحظة المناسبة على ما أعتقد
    É uma das ironias da vida, fazer a coisa errada na altura certa. Open Subtitles أفترض أن هذا هو واحد من السخرية من الحياة: فعل الشيء الخاطئ في اللحظة المناسبة.
    - Se a rebentarmos na altura certa, alteramos a reentrada. Open Subtitles لو أمكننا تفجيره فى اللحظة المناسبة فسوف نعدل مسار الدخول
    Este era o momento certo... e ser do momento é tudo na moda. Open Subtitles لقد كانت تلك هى اللحظة المناسبة التى يصبح فيها كل شيئ عبارة عن الموضة
    -Tens que esperar pelo momento certo. -Quando é o momento certo ? Open Subtitles يجب أن تنتظر اللحظة المناسبة ومتى هذه اللحظة؟
    Minha diversão envolve persistente em torno do fundo, esperando o momento certo para fazer a conversa pequena, na esperança de que ele venha a bordo para a Farm Bill. Open Subtitles متعتي تشمل أن أظل عالقة في الخلف, في انتظار اللحظة المناسبة لعمل محادثة صغيرة , علي أمل أن يأتي علي قانون الزاعة.
    Não é isso, estou à espera do momento certo. Open Subtitles ان الأمر ليس هكذا انني انتظر اللحظة المناسبة
    mas que está lá, escondido, num estado larvar, só à espera do momento certo para sair do casulo. Open Subtitles ولكنه هناك، مختبئا كاليرقة ينتظر اللحظة المناسبة ليفقس
    Observei-a nos anos todos do liceu, à espera do momento certo para lhe falar, mas esse momento nunca chegou. Open Subtitles شاهدتها في كل الثانوية منتظراً تلك اللحظة المناسبة لأتحدث معها تلك اللحظة لم تأتي ابداً
    Eu disse-te que ia encontrar o momento perfeito, e adivinha? Open Subtitles أخبرتك أني سأجد اللحظة المناسبة و خمن ماذا؟
    Eu queria dizer isto à noite, mas penso que este é o momento perfeito. Open Subtitles لقد كنت أريد هذا الليلة ولكنها اللحظة المناسبة
    Só quero estar contigo. É o momento perfeito. Open Subtitles انا فقط أريد أن أبقى معك هذه اللحظة المناسبة
    Quando for a altura, vão tentar o prémio, o bosque das nozes. Open Subtitles عندما تحين اللحظة المناسبة سيحاولون الاستيلاء على الجائزة الحقيقية بساتين الجوز
    Descendo pelo outro lado, poderia esconder-me no canto e esperar o momento oportuno. Open Subtitles على الجانب الآخر، كان يمكنني الإختباء في الزاوية وإنتظار اللحظة المناسبة.
    O KITT divergiu o poder suficiente precisamente no momento exacto para sobreviver àquele míssil. Open Subtitles كيت قامت بتحويل ما يكفي من الطاقة بالضبط في اللحظة المناسبة للصمود أمام الصاروخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus