Ela era obcecada com o exato momento em que eu ia deixar de poder dizer a diferença entre o corpo dela e o meu. | TED | كان ينتابها الهوس في نفس اللحظة عندما لا أكون قادرة على معرفة الفرق بين جسدها وجسدي. |
Mesmo naquele momento em que tudo era distração, ele estava sintonizado comigo. | TED | حتى في تلك اللحظة عندما كان كل شيء مشوشًا كان هو متابعًا لي |
É o momento em que a barreira física desaparece entre uma mãe e o seu filho. É o momento em que um naturalista se sente livre na natureza. | TED | إنها اللحظة عندما يختفي حاجز الجلد بين الأم وابنها. إنها اللحظة عندما يشعر عالم الطبيعة أنه حر بالطبيعة. |
Há uma coisa muito especial neste momento... quando eles sabem. | Open Subtitles | هناك شيءٌ مميز جداً في هذهِ اللحظة عندما يعرفون |
Mas neste momento, quando estavas lado a lado comigo e ganhaste, tenho que dizer que tu tens tomates, miúdo. | Open Subtitles | لكن في تلك اللحظة عندما كنا نقف معًا وقد فزنا علي القول أنه لديك الجرأة يا فتى |
Foi nesse momento que eu comecei a pensar: "Ok, perfuração craniana, cirurgia laparoscópica, "porque não noutras áreas da medicina?" | TED | وبالتالي تلك اللحظة عندما بدأت أفكر , حسناً , ثقب الجمجمة , عمليات المنظار لمذا لا تتواجد في غيرها من المجالات الطبية |
Houve aquele momento em que tive o comboio em cima da cabeça. | Open Subtitles | هنالك تلك اللحظة عندما كان القطار يضرب رأسي |
Aquele momento em que o doente decide, apesar de tudo, viver. | Open Subtitles | تلك اللحظة عندما ينسى المريض كل شئ عدا رغبته فى الحياه |
Então vais ter que te lembrar de este momento em que vamos falar a seguir. | Open Subtitles | إذا عليك تذكر هذه اللحظة عندما نتحدث في الأمر التالي |
Aquele momento em que se vê alguém a caminhar pela rua que é tão belo que não consegues evitar de olhar... | Open Subtitles | تلك اللحظة عندما ترى شخصاً يخطو فى الشارع شخص جميل للغاية ..لا تستطيع مساعدته لكن التحديق فحسب |
Inevitavelmente, cada um de nós terá de enfrentar um momento em que cometerá um terrível pecado. | Open Subtitles | لنا ولكل واحد منا سنضطر لمواجهة اللحظة عندما نضطر للقيام بذلك الذنب الرهيب |
No momento em que pensaste beber um copo, devias ter-me ligado. | Open Subtitles | اتعرف تلك اللحظة عندما تفكر بالشرب ,يجب عليك ان تتصل بي |
E será nesse momento em que já não serão cadetes, em que serão soldados. | Open Subtitles | وهذه اللحظة عندما لا تصبحوا طالب مبتدئ انتم جنود |
Assim, durante aquele momento Quando aquela mulher estava a viver aquela empatia simulada, eu fiquei a pensar: "Aquele robô não pode sentir empatia. | TED | إذن وخلال تلك اللحظة عندما كانت تلك المرأة تعيش ذلك التعاطف المتصنع، كنت أفكر، "لا يمكن لذلك الإنسان الآلي أن يتعاطف. |
Aquele momento Quando eu mudei aquela fralda nojenta de pirralho... clássico. | Open Subtitles | في تلك اللحظة عندما قمت بتغيير الحفاضات المقززة لذلك الشقي هذا كلاسيكي |
Estamos chagando perto do momento Quando o sol e a lua estarão alinhados ficaremos por algums momemtos na escuridão. | Open Subtitles | نحن نقرب من اللحظة عندما يبقى القمر و الشمس فى صف واحد لنتعمق للحظات فى الظلام |
E, nesse momento, quando os tem aqui relaciona a história com o caso. | Open Subtitles | وفى هذه اللحظة عندما حصل عليهم ربط القصة بالقضية |
Pode descrever-me o momento, quando disse a si mesmo: | Open Subtitles | هل تستطيع أن تصف لي اللحظة عندما قلت لنفسك |
As ajudantes, porque mesmo, até aquele momento Quando lhe partes os pescoço, elas acreditam mesmo na bondade das pessoas. | Open Subtitles | لأنه إلى تلك اللحظة عندما تكسرين رقبتهم يؤمنون حقاً بالخير في الناس |