De vez em quando voluntario-me para a quinta do Bill, para poder ver de perto e pessoalmente de onde vem a carne que como. | TED | وفي بعض الاحيان اذهب الى مزرعة بيل .. واتطوع لكي استطيع ان اطلع وان اشاهد عن قرب كيف تصنع اللحوم التي تصل الى مائدتنا |
Temos de produzir a carne que as pessoas adoram, mas temos de a produzir de uma forma completamente diferente. | TED | وما علينا فعله هو إنتاج اللحوم التي يحبها الناس، ولكن علينا أن ننتجها بطريقة جديدة كليًا. |
Nós também comemos carne que vem de alguns desses mesmos sítios. | TED | و نحن أيضا نأكل اللحوم التي تأتي من بعض نفس هذه الأماكن. |
As pessoas esperam que a carne que compram venha de um animal que morreu sem dor. | Open Subtitles | الناس قد تأمل في أن اللحوم التي يشترونها جاءت من حيوان مات من دون ألم، |
Os Índios roubaram a carne que tínhamos para este mês. | Open Subtitles | الهنود سرقوا اللحوم التي كانت ستكفينا لشهر. |
No entanto as pessoas que, através de suas compras, solicitam a morte de animais não merecem ser protegidos deste ou de qualquer outro aspecto da produção da carne que compram. | Open Subtitles | أيضا أولئك الذين، من خلال مشترياتهم، يتطلب أن يكون الحيوان مقتولا، لا يستحقون ان يكونو بعديدين عن هذا أو أي جانب آخر من الإنتاج من اللحوم التي يشترونها. |
Tu sabes, as coisas ficaram complicadas, trocaram mimos, o Mercury espeta o Demon com o o termómetro da carne... que o desvia do curso original para o cemitério, para uma colina mais íngreme, e onde realmente ganha velocidade. | Open Subtitles | أنت تعرف، الامور قليلا الفوضى، تاجروا بعض الطلاء، و الزئبق طعنات شيطان مع ترمومتر اللحوم... التي أرسلت شيطان مسارها و أسفل المقبرة، تلة أشد انحدارا، |
Cá estão eles a comer a carne que vai fazer deles machões, certo? | Open Subtitles | ها هم يتناولون اللحوم التي |