Células vivas autorreplicativas, bem como vacinas e terapias que funcionam de uma forma que antes seria impossível. | TED | الخلايا الحية ذاتية النسخ هي أشياء مثل اللقاحات والعلاجات تعمل بطريقة كانت مستحيلة من قبل. |
Mas vou ser muito clara: As vacinas não provocam o autismo! | TED | لكن دعوني أكون واضحةً للغاية: إن اللقاحات لا تسبب التوحد. |
Por exemplo, as vacinas funcionam estimulando o sistema imunitário para criar uma reacção forte contra um patógeno. | TED | على سبيل المثال، تعمل اللقاحات بواسطة تنشيط جهازك المناعي لتوليد استجابة قوية ضد مُسَبِب المرض. |
Podíamos ver uma estirpe de aves que infetaria os bandos dos aviários e ficaríamos sem ovos para as vacinas. | TED | يمكنكم رؤية سلالة جديدة في الطيور تصيب أسراب الدواجن, و بالتالي لن يتوفر لدينا البيض لصنع اللقاحات. |
Houve bastantes vacinações, incluindo pneumococo. | Open Subtitles | لقد قاموا بمجموعة من اللقاحات من ضمنها المكورة الرئوية |
Em média, as vacinas demora 15 anos a chegar ao terceiro mundo. | Open Subtitles | متوسط وصول اللقاحات إلى العالم الثالث. 15سنة بعد أن نحصل عليها. |
Estava a entregar vacinas contra a varíola no hospital. | Open Subtitles | كنت أنقل اللقاحات لفيروس الجدري إلى المستشفى كذلك؟ |
A maioria das vacinas são entregues com agulha e seringa, esta tecnologia com 160 anos. | TED | معظم اللقاحات تتم بواسطة الإبرة والحقنة, هذه التقنية التي تبلغ من العمر 160 عاما |
Depois de água potável e saneamento, as vacinas são a tecnologia que mais fez crescer a nossa esperança de vida. | TED | بعد تنقية المياه وتطهيرها، اللقاحات هي التقنية الأولى التي زادت عمرنا الإفتراضي وجعلت حياتنا تمتد أكثر. |
Uma é que pode estar a atrasar a próxima geração de vacinas em termos das suas respostas imunitárias. | TED | أحدهم قد يكبح الجيل القادم من اللقاحات من حيث استجاباتهم المناعية |
Colocamos vacinas secas nas projeções do Nanopatch e aplicamo-lo na pele. | TED | نقوم بتجفيف اللقاحات ونسقطها على النانوباتش ونضعها على الجلد. |
Darei então um passo atrás para vos explicar como funcionam as vacinas de um modo simples. | TED | ولذلك، سأعود قليلاً للخلف واشرح لكم كيف تعمل اللقاحات بشرح بسيط. |
De repente, temos uma nova alavanca no mundo das vacinas. | TED | فجأه، أصبح لدينا رافعة جديده في عالم اللقاحات. |
E certamente no mundo das vacinas isso pode ser importante. | TED | وبالطبع، في عالم اللقاحات قد يكون ذلك مهماً. |
É quase do tamanho da França, mas sofre de muitas das barreiras principais existentes no mundo das vacinas atuais. | TED | تقريباً هي مساويه بالحجم لفرنسا. ولكنها تعاني من العديد من العقبات الحالية في عالم اللقاحات. |
Há a logística: Neste país existem apenas 800 frigoríficos para manter as vacinas frias. | TED | هناك التسويق: في هذه الدولة، يوجد فقط ٨٠٠ براد يمكن حفظ اللقاحات فيه باردة. |
O envio digital de vacinas em vez do armazenamento destas para posterior envio, promete salvar milhares de vidas. | TED | إن إرسال اللقاحات حول العالم كملف تقني، بدل تخزين نفس اللقاحات ونقلها، يعد بحفظ الآلاف من الأرواح. |
Após a descoberta de Jenner da vacina contra a varíola, muitas outras vacinas se seguiram. | TED | بعد اكتشاف جينر لقاح الجدري، تلته الكثير من اللقاحات الأخرى بسرعة. |
Aqui vamos nós. Podem ver, com a independência, a alfabetização melhorou e as vacinações começaram, a varíola foi erradicada, a higiene melhorou e a situação, em geral, também. | TED | كما ترون مع الاستقلال .. تحسن التعليم وتم انتشار اللقاحات .. وتم القضاء على الجدري وتحسنت الصحة العامة .. واخذت الامور تأخذ مجرى جيداً |
Em grande parte, esta é uma história de vacinação. | TED | لذلك هذه قصة إلى حد كبير بسبب اللقاحات. |
- Ela foi vacinada. - O efeito das vacinas passa. | Open Subtitles | لقد أخذت اللقاح - اللقاحات ينتهي مفعولها - |
Mas os outros venenos tinham antídotos correspondentes, certo? | Open Subtitles | حسناً ، لكن السموم الأخرى يتواجد مٌقابلها اللقاحات المُناسبة ، أليس كذلك ؟ |