Só peço a Deus... que só tenhas puxado as coisas boas dele. | Open Subtitles | وحصلت على هذا منه أحمد الله أنك ورثت الجزء الأفضل منه |
Graças a Deus que me deu uma tampa quando não o conhecia melhor. | Open Subtitles | أحمد الله أنك تجاهلتني عندما لم أكن أعلم |
Tive de usar um cartão de crédito para entrar. Graças a Deus que estás bem. | Open Subtitles | أرغمت على استعمال البطاقة للاقتحام أحمد الله أنك بخير |
Graças a Deus que não és o Pai Natal, Red. | Open Subtitles | أشكر الله أنك لست سانتا كلوز, ريد |
Ainda bem que aqui está. Preciso de ajuda. | Open Subtitles | الحمد الله أنك هنا أنا أحتاج حقاً لكل يد |
"Ainda bem que despachei aquela matrona que papei. | Open Subtitles | تحمد الله أنك إنتهيت من تلك الشمطاء التي تعاشرها |
Wheezy Joe, graças a Deus que estás a tempo. | Open Subtitles | جو المحشرج اشكر الله أنك في الميعاد |
Graças a Deus que estás bem. Viste a Buffy? | Open Subtitles | نشكر "الله" أنك بخير هل رأيت (بافي) ؟ |
Graças a Deus que vieste para casa. | Open Subtitles | أشكر الله أنك رجعت للبيت |
Graças a Deus que cá estás. | Open Subtitles | أحمد الله أنك هنا، يارجل |
Graças a Deus que está aqui. | Open Subtitles | أشكر الله أنك هنا. |
- Graças a Deus que estás bem. | Open Subtitles | أشكر الله, أنك بخير. |
- Graças a Deus que está aqui. | Open Subtitles | . الحمد الله أنك هنا |
Graças a Deus que estás bem. | Open Subtitles | أحمد الله أنك بخير |
Graças a Deus que chegou, Lestrade. Já estava a ficar sem anedotas. | Open Subtitles | أحمد الله أنك قدمت يا (ليستراد) فقد أوشكت على النفاذ من المزح. |
Graças a Deus que estás bem. | Open Subtitles | أحمد الله أنك بخير |
Graças a Deus que está bem. | Open Subtitles | الحمد الله أنك بخير |
Peço a Deus que saibas o que estás a fazer. | Open Subtitles | آمل من الله أنك تعلم ما تفعله |
Pai, estamos bem. Ainda bem que estavas em serviço. | Open Subtitles | أبي نحن بخير ، أحمد الله أنك انها دوريتك |
É óbvio que gosta muito de ti, e espero bem que gostes dele. | Open Subtitles | من الجليّ أن يحبك وأدعو من الله أنك تحبينه كذلك |