"الله الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deus que
        
    • Deus quem
        
    • o Eterno
        
    O Deus que me mandou de volta, o Deus que servi neste mundo e no teu, o Deus da carne, fome e desejo, o meu Deus! Open Subtitles الله الذي اعادني الله الذي صنف هذا العالم وانت الله الذي يومض و يكبح و يرتب
    Existe o Deus de que nos falam na escola... e existe o Deus que permanece velado pela civilização que nos rodeia. Open Subtitles هناك الله الذي علّموني عنه في المدرسة وهناك الله الذي يغطي كل ما يحيط بنا في هذه الحضارة
    Se tiveres de ser são em corpo e espírito, é Deus que tem de te libertar. Open Subtitles إذا أنت ستصبح جيّد في الجسم والروح، هو الله الذي يجب أن يجيء لتسليمك.
    E como sabe que não foi Deus quem o salvou? Open Subtitles وكيف يمكنك أن تعرف أنه لم يكن الله الذي خلصك.
    - Deus quem mandou essa criança. Open Subtitles لكن الله الذي أرسل هذا الطفل...
    Mas alegrem os corações, porque o Eterno não nos abandonará. Open Subtitles ولكنكم يجب ان ترفعوا قلوبكم الى الله الذي لن يتنازل عنا
    E, agora, como o círculo é o símbolo da terra e do sol e do universo, invoco a deusa e o Deus que criaram todas as coisas para abençoarem esta união sagrada e para os consagrar... Open Subtitles و الآن ، دائرة الرموز للأرص و الشمس و الكون أنا أنادي الآلهة و الله الذي خلق كل شيء
    Faz-me um favor e em vez de olhares para Deus que deixou isto acontecer, mantém os olhos na tua filha, porque ela não está bem para ficar sozinha. Open Subtitles أسدي لنا معروفاً، بدل تبجيل الله الذي سمح بوقوع هذه الفوضى انتبهي لابنتكِ اللعينة، لأنّها ليست سليمة لتبقى بمفردها
    E ela respondeu-lhe, "acredito que sejas o Messias, és o filho de Deus, que vieste ao mundo" Open Subtitles " و أجابت: " أعتقد أنك المسيح "أنت ابن الله الذي جاء إلى العالم "
    Quando nem mesmo o Deus que adoramos permitiria isso em Seu nome. Open Subtitles بينما حتى الله الذي نعبده لا يسمح بفعل ذلك بأسمه
    Tenta não ser apanhado pelo Deus que quer que sejas kosher, e o Deus que quer que estudes a Torá. Open Subtitles حاول ألا تتدخل الله الذي يريدك أن تكون خالص، والله يريدك ان تبدأ في دراسة التوراة
    E isso me fez perceber como eu estava agindo, como o Deus que fez isso de alguma forma, não estaria lá por nós? Open Subtitles وجعلتني أدرك كيف كنت أتصرف أتصرف وكأن الله الذي فعل ذلك بطريقة ما غير موجود لنا
    Deus, que ilumina os nossos corações, dê a graça de reconhecer os seus pecados com verdade. Open Subtitles الله الذي أنار كل قلب، فلتساعده لمعرفة ذنوبكم والثقة برحمته
    É Deus quem dá. Open Subtitles - إنه الله الذي يعطي
    "Abençoado o Eterno, nosso Deus que criou o fruto da videira. Open Subtitles "تبارك الله الذي خلق فاكهة الكرمة"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus