| Vêm buscar-nos agora. Deus te abençoe. | Open Subtitles | انهم يأتون من أجلنا الآن بارك الله فيكم |
| "Que Deus te abençoe." | Open Subtitles | أنت تعرف، كان هناك وقت أود أن أقول "بارك الله فيكم"، |
| E então dirias: "Touché" E isto conta a fábula da razão de não dizer mais "Que Deus te abençoe." | Open Subtitles | وبعد ذلك سوف أقول "توش،" وأن هناك ينتهي حكاية لماذا لم أعد أقول "بارك الله فيكم". |
| Deus os abençoe. Deus abençoe a todos. Obrigado. | Open Subtitles | بارك الله فيكم وفي الجميع شكراً لكم |
| que Deus vos abençoe e aproveitem o dia. | TED | شكراً لكم، بارك الله فيكم استمتعوا بيومكم. |
| Deus o abençoe, capitão. | Open Subtitles | بارك الله فيك يا كابتن بارك الله فيكم جميعاً |
| Deus te abençoe, cada um. | Open Subtitles | بارك الله فيكم جميعا |
| Deus te abençoe. | Open Subtitles | بارك الله فيكم. |
| Deus te abençoe. | Open Subtitles | بارك الله فيكم. |
| "Que Deus te proteja. " | Open Subtitles | "بارك الله فيكم". |
| Deus te abençoe. | Open Subtitles | بارك الله فيكم |
| Que Deus os abençoe. | Open Subtitles | بارك الله فيكم. |
| Deus os abençoe! | Open Subtitles | بارك الله فيكم! |
| Feliz Natal a todos, e que Deus vos abençoe. | Open Subtitles | -كريسماس سعيد و بارك الله فيكم -مخابيل ,سيدي؟ |
| Mas o farei hoje. que Deus abençoe ambos. | Open Subtitles | لكني سأقوم به اليوم بارك الله فيكم |
| Deus o abençoe. | Open Subtitles | بارك الله فيكم. |
| Deus o abençoe, Sr. Chisolm. | Open Subtitles | بارك الله فيكم. السيد Chisolm. |
| Combatam bem, por Deus e pela Pátria. Deus vos abençoe a todos, fiquem bem. | Open Subtitles | قاتلوا من اجل الله و وطنكم بارك الله فيكم, صحبتكم السلامة |