Eu estive a pensar... se Alá não gosta de medicina, não teria feito pessoas como você no mundo, sobre a terra. | Open Subtitles | كنتُ أفكِّرُ إذا كان الله لا يريد وجود الدواء في العالم لما كان قد خلق أناسٌ مثلُكَ... على الأرض... |
O Corão diz, "de facto, Alá não mudará a condição de pessoas até que elas mudem o que há dentro de si". | Open Subtitles | :إن القرآن يقول " إنَّ الله لا يغيرُ ما بقومٍ " " حتى يغيروا ما بأنفسهم " |
Deus não nos odeia. | Open Subtitles | الله لا يكرهوننا. |
Mas Deus não nos julga segundo os teus padrões. | Open Subtitles | ولكن الله لا يحكم بمقاييسك |
Deus não te obriga a fazeres nada. | Open Subtitles | أذاً الله لا يجبرك أن تفعل أى شىء |
Estou paralisado, meu Deus. Deus não te consegue ouvir Barry. | Open Subtitles | أنا مشلول،يا إلهي- (الله لا يسمعك (باري- |
Alá não te escuta, irmão. | Open Subtitles | الله لا يَسمَعُكَ يا أخي |
Alá não gosta de agressores. | Open Subtitles | ان الله لا يحب المعتدين |
- Alá não odeia os seus seguidores! - Calma! | Open Subtitles | الله لا يكره أتباعه |
Deus não nos conforta." | Open Subtitles | الله لا يريحنا" |
Deus não te atira os ficheiros do Bud para o colo, e diz: | Open Subtitles | إن الله لا يلقي بملفات (باد) فحسب على حجرك، |
Deus não te fez melhor do que eu | Open Subtitles | ♪ لا جعلك الله لا أفضل مني ♪ |