"الله لنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Que Deus nos
        
    Têm o amor. É o único futuro Que Deus nos dá. Open Subtitles لديك الحب ، هذا هو المستقبل الذى يمنحه الله لنا
    Que nossas decisões sejam ousadas. que façamos tudo correctamente e Que Deus nos abençoe. Open Subtitles قد تكون قراراتنا الطفح الجلدي، قد نفعل ما هو صواب، و رضي الله لنا.
    Reza para Que Deus nos perdoe, porque Deus perdoa-nos quando fazemos algo errado, mesmo algo tão errado como o que nós fizemos. Open Subtitles صلّي ليغفر الله لنا, لأن الله يغفر لنا عندما نفعل شيئاً خاطئاً حتى لو كان شيئاً ببشاعة مافعلناه
    Mas o propósito desta tradição é sempre lembrar o Que Deus nos dá. Open Subtitles ولكن الغرض من هذه التقاليد هو ليذكرنا دائما بما أعطاه الله لنا
    É a única direcção Que Deus nos deu. Open Subtitles هذا هو الاتجاه الوحيد الذي اعطاه الله لنا
    Então, abram seus olhos para a vida, vejam-na com as cores vivas Que Deus nos deu como um presente precioso para Seus filhos. Open Subtitles لذا أفتحوا أعينكم للحياة وشاهِدوا الألوان الزاهية التي وهبها الله لنا كهدية ثمينة لأولاده
    É o caminho Que Deus nos deu, querida, usa-o. Open Subtitles "هذا هو الطريق الذي خلقه الله لنا يا عزيزتي، اسلكيه"
    E agora sei porque é Que Deus nos juntou. Open Subtitles و الآن أعرف سبب جمع الله لنا
    Tudo Que Deus nos deu. Open Subtitles كل شيء اعطاه الله لنا
    Perdoe-me, e Que Deus nos ajude. Open Subtitles سامحني وليغفر الله لنا جميعاً
    Criámos os Estados Unidos de Scampia-Secondigliano, e Que Deus nos abençoe. Open Subtitles سنصنع ولايات متحدة.. في (سكامبيا سيكونديليانو) وليبارك الله لنا.
    Que Deus nos abençoe a todos. Open Subtitles بارك الله لنا ، كل واحد .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus