No caso das obras de arte, a história é especial. | TED | في حال اللوحات الفنية فان التاريخ مهم جداً |
Foi também implicado em mais de 50 crimes de contrafacção de obras de arte. | Open Subtitles | كما أنه قام بتزوير العشرات من اللوحات الفنية |
A maioria das obras de arte roubadas que sai do país em 24 horas nunca mais é vista. | Open Subtitles | حسناً، المُشكلة هي أنّ مُعظم اللوحات الفنية المسروقة تُغادر البلاد خلال 24 ساعة، ولا يتم رؤيتها مُجدّداً. |
ouve-se "moeda falsa", ouve-se "quadros falsos". | TED | فالتزوير يعني تزوير العملات او اللوحات الفنية |
Os mesmos quadros passaram de clássicos reverenciados, a falsificações desprezíveis, e depois a obras-primas respeitadas pela técnica e notoriedade do falsificador. | TED | وبهذا فقدت اللوحات الفنية قيمتها القديمة الموقّرة بسبب التزوير ومهارة وسوء سمعة المزوّر. |
Quero ver todas as obras de arte que eles estavam a guardar aqui. | Open Subtitles | أريـُـد أن أرى كل اللوحات الفنية الذي يحتفظون بها هنا |
Sou do Smithsonian e venho trocar as obras de arte. | Open Subtitles | أنا هنا من الـ"سميثسونيان" لتبديل اللوحات الفنية. |
O Tancredi coleccionava obras de arte. Vinha à Rússia, à procura de tesouros. | Open Subtitles | كان (تانكريدي) يجمع اللوحات الفنية وقد جاء إلى روسيا للبحث عن كنز |
Comprei um carregamento de quadros... a um primo do Hiemler, o Alfred Lindle, um artista holandês. | Open Subtitles | أنا استثمر اللوحات الفنية من إبن عم هيمليرز ألفريد ليندل الفنان الهولندي |
Se entrar para a Universidade, vou ler o que quiser, ouvir o que quiser, ver quadros, ver filmes franceses e vou falar com pessoas que sabem muito sobre muita coisa. | Open Subtitles | إن التحقت بالجامعة سوف أقرأ ما شئت وأستمع إلى ما شئت وسأشاهد اللوحات الفنية والأفلام الفرنسية |
E não toques nos quadros. | Open Subtitles | و يا صاحبي لا يمكنك لمس اللوحات الفنية |
-Para começar ele falava de quadros que nem lá estavam. | Open Subtitles | -حسناً ، في أحد المرات كان يتحدث عن اللوحات الفنية رغم أنه لميكن هناك أياً منها حولنا |
A minha vida mudou drasticamente desde que eu oiço a cores, porque a cor está praticamente em todo o lado. A maior diferença é, por exemplo, ir a uma galeria de arte e poder ouvir um Picasso. É como se estivesse num concerto, porque posso ouvir os quadros. | TED | لذا، فإن الحياة تغيرت تغيرًا جذريًا منذ بدأت أسمع الألوان، لأن اللون أصبح تقريبًا في كل مكان، لذا وعلى سبيل المثال فإن أكبر تغييرٍ كان الذهاب إلى معرض ٍ فني، حيث أمكنني الإستماع إلى بيكاسو، على سبيل المثال. كان ذلك يشبه كوني ذاهبًا إلى قاعة احتفال، لأنه يمكنني الاستماع إلى اللوحات الفنية. |