O liberalismo, o liberal, é como John Stuart Mill. | TED | إنّ الليبرالية والتحررية التقدمية مثل جون ستيوارت مل. |
Uau, debaixo da capa liberal vive um idiota conservador. | Open Subtitles | إذا خلف اللحية الليبرالية يوجد وغد بورجوازي عصبي |
O Supremo Tribunal tem uma maioria liberal de cinco para quatro. | Open Subtitles | المحكمة العليا مؤلفة من أربعة إلى خمسة من الأغلبية الليبرالية. |
Como poderiam saber, com os media liberais assim tão tendenciosos? | Open Subtitles | كيف ذلك، هل وسائل الإعلام الليبرالية متحيزة بهذا القدر؟ |
Ela não funciona. Vamos eleger um demagogo populista que irá ignorar as normas democráticas, atropelar liberdades liberais e simplesmente resolver coisas. | TED | دعونا نختار شخصا غوغائيا، شعبويا سيتجاهل الديمقراطية، سيدوس الحريات الليبرالية لنتقدم شيئا ما، |
Um dia na sua arrogância e orgulho... perdeu completamente os escrúpulos e matou um filho da França... cujo único crime era o seu amor à Liberdade. | Open Subtitles | وبغطرسته وكبريائه لم يتردد فى قتل ابن فرنسا والذى كانت جريمته الوحيدة أنه أحب الليبرالية |
E, enquanto bióloga, não estou a defender este tipo de dinâmica de mercado neoliberal implacável exercido pelos fungos. | TED | وكبيولوجية، أنا لا أدافع عن هذه الأنواع من ديناميكية الأسواق الليبرالية الجديدة الوحشية التي سنتها الفطريات. |
O que quero dizer é que, se a democracia liberal é o fim da História, então, há aqui um enorme paradoxo ou contradição. | TED | أرى أن الديمقراطية الليبرالية إذا كانت هي نهاية التاريخ، فهناك مفارقة كبيرة أو تناقض في الأمر. |
Especialmente, se olharmos para a democracia liberal e pensarmos que as coisas estão mal, não nos esqueçamos de como as coisas eram muito piores em 1938 ou 1968. | TED | وخاصة إذا نظرت إلى الديموقراطية الليبرالية وكنت تظن أن الوضع سيء الآن، فتذكر كيف كانت الأمور أسوأ في عام 1938 أو 1968. |
Gabriel García Márquez cresceu numa Colômbia dividida pelos conflitos entre os partidos políticos Conservador e liberal. | TED | نشأ غابرييل غارسيا ماركيز في كولومبيا التي مزقتها الصراعات الأهلية بين المحافظين والأحزاب السياسية الليبرالية. |
Estas são as bases do que é chamado, tradicionalmente, teoria política liberal e física newtoniana. | TED | إذاً هذه هي مبادئ ما ندعوه تقليدياً نظرية السياسة الليبرالية و الفيزياء النيوتينية، |
O mercado liberal diz-nos que somos mestres e não devemos nada a ninguém mas depois escraviza-nos no horrível isolamento do consumismo e ansiedade do estatuto. | TED | تخبرنا السوق الليبرالية أننا أسياد لا ندين لأحد، ثم تستعبدنا في عزلة فظيعة من النزعة الاستهلاكية والقلق |
O presidente não pode arriscar a sua imagem liberal... ao enviar-nos tropas para perseguir patriotas. | Open Subtitles | سيادة الرئيس لا يمكن تشويه صورته الليبرالية بإرسال قوات امريكية لمطاردة الثوار |
E, na verdade, as nossas democracias liberais atuais não têm raízes em Atenas antiga. | TED | وفي الواقع، ليس لدى ديمقراطياتنا الليبرالية اليوم جذورًا في أثينا القديمة. |
Os meios de comunicação liberais intergalácticos voltam a manifestar-se. | Open Subtitles | أصدقائي المقربين .. وسائل إعلام المجرة الليبرالية تفعلها مرةً اخرى .. إنهم لا يتوقفون |
Até pior... pode ir para as artes liberais. | Open Subtitles | أو للأسوأ.. قد تذهب إلى الفنون الليبرالية |
Ela conhece alguns daqueles imbecis idiotas dos liberais. | Open Subtitles | تعرف بأن بعض أولئك الأغبياء بلا تفكير على المقاعد الأمامية الليبرالية |
Só estamos a ganhar dinheiro honesto, porcos liberais! | Open Subtitles | نحن نحاول الحصول على حياة محترمة أيتها الليبرالية القذرة |
O Papa Leão XII, em sua "Rerum Novarum" ... condenou o liberalismo que provocou a revolução industrial e originou a ambição, pelo dinheiro | Open Subtitles | إنه يدين الليبرالية التي أدت إلى الثورة الصناعية وتسببت في الجشع للمال |