"الليبراليون" - Traduction Arabe en Portugais

    • os liberais
        
    Nestes estudos, os liberais, em média, colocaram a igualdade de classes — significando aqui que todos são tratados da mesma maneira — TED في هذه الدراسة، قام الليبراليون بالمتوسط بوضع ترتيب النزاهة، والتي تعني هنا أن يتساوى الجميع في المعاملة، فوق الولاء.
    os liberais dirão que estamos a usar a religião, e somos maus conservadores TED سيقول الليبراليون بأنك تستخدم الدين وسيصمونك بالمحافظ الرجعي
    E os conservadores tendem a apoiar valores como a lealdade, o patriotismo, o respeito pela autoridade e a pureza moral, mais do que os liberais. TED والمحافظون يميلون إلى تأييد قيم كالولاء والوطنية واحترام السلطات والنقاء الأخلاقي أكثر مما يفعل الليبراليون.
    os liberais dizem que você mostra que temos de controlar a venda de armas. Open Subtitles الليبراليون يقولون أن الأشخاص مثلك يظهرون لماذا نريد المزيد من قوانين ضبط حمل السلاح
    Têm alguns tipos fortes, mas no final os liberais vão desaparecer e apostam no Velasquez. Open Subtitles نعم ، لديهم بعض الرجال الأقوياء لكن في نهاية اليوم ، سيختفي الليبراليون
    Se os liberais são tão espertos, por que perdem sempre? Open Subtitles اذا كان الليبراليون بهذا الذكاء, كيف لهم أن يخسرو بشكل متواصل؟
    os liberais adoram sentir-se culpados, então, vamos extrair o máximo que pudermos daqueles perus. Open Subtitles الليبراليون يحبون الشعور بالذنب دعينا نحصل بقدر ما نستطيع من هذا العيد
    os liberais vão achar que é algo precioso e os de mente fechada acharão que é algo patético. Open Subtitles الليبراليون المنفَتحون سيرونه أمراً قيّماً بينما ضيّقي الأفق سيرونه مُثيراً للشفقة
    os liberais concordam com a proteção ambiental. TED الليبراليون من الداعمين لحماية البيئة.
    Precisamos de ajudar a curar a crise de solidariedade social neste país e ajudar a curar as famílias e o governo tem que se envolver muito mais na forma como os liberais gostam de recriar comunidades. TED نحن في حاجة لمعالجة الأزمة للمساندة الإجتماعية في هذا البلد. والمساعدة في مداواة الأسر، وعلى الحكومة أن تنخرط في ذلك أكثر بالطريقة التي يحب الليبراليون أن يعيدوا بناء المجتمعات.
    - Sim, os liberais acham isso óptimo. Open Subtitles -أجل، أعتقد الليبراليون الحمقى أن هذا جيد
    Temos de nos unir quanto às melhores formas de diminuir os níveis de pobreza, usando as melhores ferramentas e isso só acontece quando os conservadores reconhecerem que precisam dos liberais e da sua obsessão pela pobreza e os liberais reconhecerem que precisam dos conservadores e da sua obsessão pelos mercados livres. TED نحن في حاجة إلى الاتحاد معا والاتفاق على أحسن الطرق للتخفيف من الفقر باستعمال أفضل الوسائل التي في حوزتنا، ويمكن تحقيق ذلك عندما يعترف المحافظون بحاجتهم إلى الليبراليون وهوسهم بالفقر، وبحاجة الليبيراليون إلى المحافظون وهوسهم بالتجارة الحرة.
    CA: Está a dizer que isto é uma ratoeira em que os liberais caíram celebrando causas em que realmente acreditam, expressas com frequência na linguagem do "politicamente correto". TED كريس أندرسن: فهل تقول أن ذلك كان فخا وقع فيه الليبراليون بالإحتفاء بأسباب يؤمنون بها حقا، غالبا ما يتم التعبير عنها بعبارة "الصواب السياسي."
    É o que os liberais fazem. Open Subtitles هذا ما يفعل الليبراليون.
    Sobre se os liberais seguem o seu caminho, em centenas de anos a Segunda Emenda consagrarás o nosso direito de carregar tacos de basebol? Open Subtitles حول كيف إن حصل الليبراليون على طريقهم، ففي خلال بضعة مئات من السنين... فالتعديل الثاني سيكرّس حقنا في حمل مضارب البايسبول؟
    Tem-se falado muito nesta palestra de precisarmos de começar a falar mais uns com os outros e a compreendermo-nos melhor. Já escrevi sobre isso, também publiquei sobre o mesmo mas continuo a ouvir os liberais — eu vivo em Nova Iorque, posso ser considerado liberal — sentamo-nos aqui e analisamos: Porque é que não percebemos o Cinturão Enferrujado? TED أسمع كثيرا من هذا الحديث عن كيف أننا في حاجة للتحدث إلى بعض أكثر ونفهم بعض أكثر، حتى أنني قد كتبت عن هذا ونشرت عن هذا الموضوع ولكنني اليوم أظل أسمع الليبراليون -- نعم، أعيش في نيو يورك، ويمكن أن أعد من الليبراليين -- نجلس هنا ونقوم بالتحليل الذاتي: ما الذي لم نفهمه عن منطقة الحزام الصديء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus