"الليلة الماضية عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • ontem à noite quando
        
    • ontem quando
        
    • na noite passada quando
        
    Ontem à noite, quando te vi com Hector, senti-me tão confusa! Open Subtitles الليلة الماضية, عندما رأيتك أنت و هكتور كنت متضاربة جداً
    Lembras-te de ontem à noite quando perguntaste pela mamã? Open Subtitles الأن تتذكر الليلة الماضية عندما تسألت عن أمك؟
    Devia ter partido ontem à noite, quando vi a expressão na tua cara. Open Subtitles كان على ان أغادر الليلة الماضية عندما رأيت هذه النظرة فى وجهك.
    Querida, ontem, quando disseste: "Eles estão aqui"... Open Subtitles عزيزتي فى الليلة الماضية عندما قلت كلمة أنهم هنا
    Estava aqui ontem quando eu vim deixar alguns documentos, e agora desapareceu. Open Subtitles لقد كان هنا الليلة الماضية عندما أتيت لأسلم الوثائق و الآن اختفى
    Por que não ligaste na noite passada quando aconteceu? Open Subtitles لماذا لم تخبريني الليلة الماضية عندما حدث ذلك؟
    Ontem à noite, quando estava contigo e com a tua família, percebi uma coisa. Open Subtitles الليلة الماضية عندما كنت أجلس معك و مع عائلتك أدركت شيئاً
    Porque a julgar pelos fatos que criaste ontem à noite, quando te envolves em algo, consegues fazê-lo. Open Subtitles لإنه من خلال الحكم على ملابسك الليلة الماضية عندما تصممين على شيئ تستطيعين فعله
    Ontem à noite, quando eu te disse que o Julian e eu estivemos apaixonados, disseste: "Está bem." Open Subtitles فى الليلة الماضية عندما اخبرتك عنى وعن جوليان اننى كنت ةاقعة فى حبة انت قلت جيد
    Eu não recebi esta chamada até ontem à noite quando cheguei a casa. Open Subtitles لمْ أتلقّ تلك الرسالة إلاّ الليلة الماضية عندما عُدتُ لمنزلي.
    Mas eu disse-te ontem à noite quando vieste ao laboratório. Open Subtitles بالطبع، لقد فعلت قلتُ لك الليلة الماضية عندما جئت إلى ألأسفل في المختبر
    Dei-lho ontem à noite quando falamos. Open Subtitles حسناً، أعطيتُها إيّاه الليلة الماضية عندما تحدّثتٌ معها.
    Ontem à noite, quando lhe liguei, foi a primeira vez que tivemos uma conversa séria. Open Subtitles الليلة الماضية عندما اتصلت به كانت أول مرة نحظى بها بمحادثة ذات جدوى
    Trouxe o envelope de emergência ontem à noite quando saímos de casa. Open Subtitles أخذت الظرف للحالات الضرورية من المكتب الليلة الماضية عندما خرجنا من المنزل
    Um telefonema, ontem à noite, quando estávamos todos a dormir. Open Subtitles مكالمة واحدة، الليلة الماضية عندما كنا جميعاً نائمين
    Tenho um amigo que estava lá ontem à noite quando o lugar foi roubado. Open Subtitles لي صديق كان هناك الليلة الماضية عندما سُرق المكان.
    Estou a fazer o que eu deveria ter feito ontem à noite quando bateu naquele homem. Open Subtitles أفعل ما كان ينبغي أن أفعل الليلة الماضية عندما صفعت هذا الرجل.
    ontem quando voltámos, vi-a a entrar no seu quarto, deixar as suas coisas e sair outra vez. Open Subtitles الليلة الماضية عندما عدنا إلى الفندق، رأيتها تذهب إلى غرفتها، وتضع أغراضها هناك ومن ثمّ غادرت مرة أخرى
    Lembras-te de termos ido ao teu quarto ontem, quando estavas a tocar flauta? Open Subtitles هل تذكر لنا القادمة في غرفتك الليلة الماضية عندما كنت على مسجل الخاصة بك؟
    É que...ontem, quando disse que me surpreenderia, não quis dizer nada, quis? Open Subtitles الأمر هو... الليلة الماضية عندما قلت أنك قد تفاجئني لم تكن تعني أى شىء بهذا، أليس كذلك؟
    Não importa o quão doloroso isto tudo tem sido, foi-me dada uma segunda oportunidade e percebi isso na noite passada quando enfrentei os meus pais e a minha irmã. Open Subtitles مهما كان الأمر مؤلماً لقد أعُطيت فرصة ثانية وأيقنت ذلك الليلة الماضية عندما واجهت
    Espera, então, na noite passada, quando a casa abanou... Open Subtitles إذن الليلة الماضية , عندما إهتز البيت هل كان بسببك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus