"الليلة الوحيدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • única noite
        
    • a noite
        
    A única noite que ela não o faz, acaba morta? Open Subtitles الليلة الوحيدة التي لا تفعلها ينتهي بها المطاف ميتة؟
    -Esta é a nossa única noite juntos... e ela... Open Subtitles والذي هو هذه، هل ترى الفتاة الجالسة هناك؟ حسناً، هذه هي الليلة الوحيدة لنا معاً
    Mais, perdi a única noite de folga que tanto ansiava. Open Subtitles بالإضافة انني فقدت الليلة الوحيدة في الأسبوع التي أتشوف إليها
    O meu colega de quarto da universidade está na cidade, e esta é a única noite em que nos podemos ver. Open Subtitles ،زميلي في السكن في الكلية هنا في البلدة وهذه هي الليلة الوحيدة التي نستطيع التقابل بها
    É a noite em que as almas podem retornar à terra. Open Subtitles إنها الليلة الوحيدة التى قد تعود بها الأرواح إلى الحياة
    É verdade esta é a única noite do ano em que não bebes. Open Subtitles نعم، صحيح إنها الليلة الوحيدة التي لا تشرب فيها
    Esta pode ser a nossa única noite juntos. Open Subtitles ربما تكون هذه هى الليلة الوحيدة التى نقضيها معا
    É a única noite em que ela bebe vinho e fica louca. Open Subtitles انها الليلة الوحيدة التي تحتسي بها النبيد و تصبح فضيعة
    A única noite em que um miúdo quer dormir é a única em que não consegue. Open Subtitles الليلة الوحيدة التي يريد فيها صبي الذهاب للنوم هي الليلة الوحيدة التي لا يقدر فيها على النوم
    É a única noite do ano em que não damos nas vistas. Open Subtitles ‏‏‏إنها الليلة الوحيدة في العام‏ ‏‏التي نندمج فيها‏‏
    A única noite que tenho de folga é o Halloween. Open Subtitles الليلة الوحيدة التي أخرج فيها، عيد القدّيسين
    Durante 364 noites não faço peva. E na única noite em que saio, eles dão isto. Open Subtitles فى 364 يوم من السنة أجلس بالمنزل و الليلة الوحيدة التى أقرر بها الخروج...
    - Sei que é uma má altura. É só que a única noite que eu e o meu noivo temos é sexta-feira. Open Subtitles أعلم أنهُ توقيت سيئ، ولكنّها الليلة الوحيدة التى فيها خطيبى...
    A única noite no ano em que os portões podem ser abertos. Open Subtitles الليلة الوحيدة في العام... التي تفتح فيها البوابات
    Era a única noite por ano em que ele não conseguia ouvir os pais deles a discutir. Open Subtitles "لقد كانت الليلة الوحيدة من كل سنة التي لا يسمع فيها والديه يتجادلان"
    Então porque é que na única noite em que estamos com ele Open Subtitles كيف أن الليلة الوحيدة التي قضيناها معه
    Ironicamente, a única noite em que o Kris não trabalhava era a noite de Natal. Open Subtitles بعكس ما هو متوقّع، الليلة الوحيدة التي لا يعمل بها (كريس) كانت ليلة عيد الميلاد -ليلته الخاصّة
    Na única noite que me atraso... Open Subtitles الليلة الوحيدة التي أتأخر بها...
    Alguns exibem-se, outros misturam-se mas todos comemoram a mágica Noite das Bruxas, a única noite do ano em que podemos fingir ser a coisa mais assustadora que quisermos. Open Subtitles بعضهم من أجل المظاهر وبعضهم من أجل التأقلم... ولكنهمم جميعاً من أجل الأحتفال بليلة عيد الـ(الهالوين) السحرية الليلة الوحيدة في العام التي يمكننا فيها التظاهر بأن نكون أرعب شيئاً نستطيع التفكير فيه
    a noite que arruinou a minha vida deu-lhe tudo. Open Subtitles الليلة الوحيدة التي دمرت حياتي أعطته كل شيء جريس
    Bem, acontece que na sexta-feira é a noite em que os meus homens trabalham gratuitamente. Open Subtitles حسنا , الجمعة صادف أن تكون الليلة الوحيدة من الأسبوع التي فيها رجالي يعملون مجانا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus