"الليلة عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • noite em
        
    • noite quando
        
    • noite que
        
    O que lhe aconteceu na noite em que me ligou? Open Subtitles ماذا حدث لك في تلك الليلة عندما اتصلت بي؟
    Lembro-me de uma noite em que um leopardo esfomeado entrou numa casa de um dos nossos vizinhos e levou o seu filho adormecido da sua cama. TED أذكر تلك الليلة عندما دخل نمر جائع إلى منزل أحد جيراننا وأخذ الطفل النائم من فراشه.
    E eu nunca lhe dei a verdade sobre a noite em que nos conhecemos. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي لم أمنحك إياه هو الحقيقة، عن ماذا حدث في تلك الليلة عندما التقينا.
    Estava aqui na outra noite, quando expulsaram aquele tipo. Open Subtitles كنت موجودا تلك الليلة عندما طُرِد ذلك الشخص
    Não percam esta edição especial do Jogo do Julgamento, hoje à noite, quando Quinn Mallory pagar pelo seu crime. Open Subtitles لا تفوتوا نسخة هذا البث الخاص المباشر من لعبة المحاكمة الليلة عندما يدفع كوين مالوري ثمن جريمته
    Na noite que nós terminamos, eu estava no teu alpendre... Open Subtitles في تلك الليلة عندما انفصلنا لقد كنت عند الشرفة
    Era óbvio, naquela noite em que jogámos xadrez, por exemplo. Open Subtitles على سبيل المثال تلك الليلة عندما كُنا نلعب الشطرنج , لقد كان الأمر واضحاً
    Pensaste que eram verdadeiras na noite em que ele ia matar-te? Open Subtitles وكنتِ تظنين أنه حقيقي تلك الليلة عندما جاء ليقتلك؟
    Recorda-se de uma noite em que tratou uma jovem rapariga numa aldeia perto de Quang Tri? Open Subtitles هل تذكّر الليلة عندما عولجت فتاة شابة في قرية قرب كوانج تري؟
    Lembram-se daquela noite em que os meus pais falaram de futuros cônjuges? Open Subtitles تذكران تلك الليلة عندما كان أبواي يتكلمان عن زوجات المستقبل؟
    O que aconteceu comigo naquela noite em que acordei com o nariz sangrando, no porão. Open Subtitles ماحدث لي في تلك الليلة عندما استيقظت أنزف في القبو
    Ele já era bem conhecido da polícia, e foi visto com o jovem Neuville, na noite em que ele morreu. - E a minha mulher? Open Subtitles كان معروف للشرطة و تم رؤيته مع نيوفيل في نفس الليلة عندما إختفى.
    Deve ter sido naquela noite em que fizemos o jogo dos papéis. Open Subtitles من المرجح أن هذا حدث في تلك الليلة عندما لعبنا لعبة الأدوار
    Aposto que aconteceu naquela noite em que te embebedei. Open Subtitles أراهن أن ذلك حدث في تلك الليلة عندما جعلت تثملين. إلى أين أنت ذاهبة؟
    E lembras-te do que disseste naquela noite em que entraste no ginásio a primeira vez? Open Subtitles وهل تذكر ما الذي قلته تلك الليلة عندما دخلت للملعب لاول مرة ؟
    Naquela noite, quando fomos ao cinema, senti-me atraído por ti. Open Subtitles تلك الليلة عندما كنا نشاهد الفيلم كنت منجذباً نحوك.
    Sei que sentiste algo especial, autêntico, na outra noite, quando estivemos juntos, porque eu também o senti. Open Subtitles أعرف أنكَ شعرت بشئ كبير وحقيقى فى هذه الليلة عندما كنا معاً. وأنا كذلك شعرت.
    Nessa noite, quando fui dormir, comecei, na minha cabeça, a imaginar o jogo do dia seguinte, a imaginar o que se podia passar, como íamos jogar. TED تلك الليلة عندما ذهبت للنوم بدأت أحلم بلعبة الغد و أتخيّل ما الذي يمكن أن يحدث كيف سيكون لعبنا.
    Vamos embora hoje à noite quando terminarmos as fotos. Open Subtitles ... سنغادر الليلة عندما ننتهي من التقاط الصور
    Falamos sobre isso esta noite, quando eu chegar a casa, està bem? Open Subtitles سنتحدث قى هذا الموضوع الليلة ,عندما أأت الى البيت
    Eu vi a tua pulsação na noite que pensei estares morto, e estava muito lenta, mal a apanhei. Open Subtitles لقد قست نبضك بتلك الليلة عندما ظننتك ميتاً. وكان خافتاً للغاية، لدرجة أنني شعرت به بالكاد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus