"اللّحظات" - Traduction Arabe en Portugais

    • momentos
        
    Os momentos discretos das nossa vidas são os seus capítulos. TED اللّحظات المنفصلة من حيواتنا هي بمثابة الفصول.
    Parece que os momentos mais idiotas dos casais são os que mais duram. Open Subtitles يبدو أن اللّحظات الأشدّ سخافة بين أي خليلين, هي التي تدوم أطول.
    Recordo-me de todos os momentos horríveis. E tu... Tinhas tanto medo que não fosse real. Open Subtitles أذكر كلّ تلك اللّحظات المروّعة وإنّك تخشى أنّ حبّي لم يكُن حقيقيًّا
    Que egoísmo da minha parte ceder a estes momentos com a minha melhor amiga. Open Subtitles كم أنا أنانيّ لتلذذي بهذه اللّحظات الثمينة مع صديقتي العزيزة الميّتة
    Estes são os bons momentos. Os simples. Aqueles que importam. Open Subtitles هذه هي اللّحظات الطيّبة البسيطة التي تهمّ.
    Pode ser, ter um daqueles raros momentos em que obtemos o que queremos. Open Subtitles يمكننا الحظو بأحد تلك اللّحظات النادرة جدًّا حيث ننال مرادنا.
    " Dos momentos em que o medo cresce e me invade Open Subtitles وعن اللّحظات التي يرفعكِ فيها الخوف
    Estes são os momentos que me impedem de desmoronar. Open Subtitles هذه هي اللّحظات التي تقيني من الانهيار.
    Embora a radiação Hawking nunca tenha sido diretamente observado, alguns cientistas creem que certos raios gama detetados no céu são traços dos últimos momentos de pequenos buracos negros primordiais formados na alvorada do tempo. TED وفي حين أنّه لم يتمّ رصد إشعاع هوكينج بطريقة مباشرة أبدًا، يعتقد بعض العلماء أنّ توهجات معيّنة لأشعّة جاما المكتشفة في السماء هي في الحقيقة مخلّفات اللّحظات الأخيرة لثقوب سوداء صغيرة، وبدائيّة تكوّنت في فجر التاريخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus