Yagami Light. O herói desta tragédia que perdeu a sua namorada. | Open Subtitles | لايت ياجامي البطل المأساوي الذي قتلت خطيبته |
Talvez seja mais fácil para si conjurar um monstro do que enfrentar a tragédia do suicídio dela. | Open Subtitles | ربما من الأسهل عليكِ استحضار وحش عوضاً عن مواجهة أمر انتحارها المأساوي |
Ele pode ir da comédia até a sátira nervosa, a tragédia angustiante até a um filme de terror em poucos segundos. | Open Subtitles | يمكن أن يتراوح من كوميدي بشكل كبير الى المتهكم الغاضب الى المأساوي الممزق للأحشاء |
Sr. Pena, pode, por favor, dizer a este tribunal qual é a sua ligação a esta trágica situação? | Open Subtitles | السيد بينا , هل يمكن أن تقولوا المحكمة ما هو اتصالك إلى هذا الوضع المأساوي ؟ |
Lamentavelmente, viveu muito tempo com a trágica informação... de que a mãe morrera enquanto dava à luz. | Open Subtitles | و من المحزن، عاش لمدة طويلة مع معرفته بالخبر المأساوي... بأن أمه توفيت بعد ولادته |
Mas uma mulher de 34 anos com emprego e uma bela casa, se é solteira, é trágico. | Open Subtitles | لكن امرأة تبلغ من العمر 34 عاما مع وظيفة ومنزل كبير لأنها واحدة، ويعتبر المأساوي. |
Desculpe, mas não o vejo como um marido trágico. | Open Subtitles | أنا آسف فلا أتناسب مع صورتك للزوج المأساوي |
Tenho-me encontrado com uma nova pessoa e estou obviamente ansiosa que gostem dele, estiveste envolvida num acidente traumático horrível, segues para uma viagem louca para andar a cavalo com o teu pai... | Open Subtitles | انا ابحث عن شخص جديد وانا على نحو جلي مهمومة حولكِ انتِ وكروتس نفس ما هو يفعلة و انتِ تعرضتي الى هذا الحادث المأساوي |
Que comunicado oficial irá apreender, a absurda tragédia de uma situação lixada como esta? | Open Subtitles | أي تصريح رسمي يمكنه إحتواء هذا الوضع المأساوي الملعون ؟ |
Gallows e Prufrock estavam prontos a abrir as portas da nova escola quando a tragédia se abateu. | Open Subtitles | فـ"غالوز و بريفروك" قرروا فتح أبواب المدرسة الجديدة عندما أغرقهم الفيضان المأساوي |
Chamando à tragédia um terrível, desintencional engano, o Departamento de Polícia de Los Angeles emitiu hoje um pedido de desculpas, pelo acidental abate, espancamento, esfaqueamento, rebentamento, sufocamento, empalamento, electrocussão, e morte por injecção letal de um homem Afro-Americano. | Open Subtitles | نداءً للخطأ الفظيع المأساوي الغير مقصود (أصدرت قسم شرطة (لوس أنجلوس اعتذارا اليوم عن القتل غير المقصود و الضرب |
Quer dizer, tu adoras tragédia. | Open Subtitles | أقصد أنك تحب التمثيل المأساوي |
Depreendo que a trágica morte de Sua Majestade deva ser muito dolorosa para si. | Open Subtitles | إنني مدرك أن الموت المأساوي لجلالته لا بد و أنه كان مؤلماً بالنسبة لكي |
Esta perda de vida trágica e fútil revolta-me. | Open Subtitles | لا أعرف عنكم.. لكني غاضب لهذا الموت المأساوي الأحمق |
No qual nos lembra a morte trágica da sua mulher durante a captura de Hugo Silien, alegado assassino de Marcus Zerbib... | Open Subtitles | وايضاً بعد حادثة قتل زوجته المأساوي أثناء محاولة القبض على هوغو سيلين قاتل ماركوس زربيب |
O trágico é que estamos a perder muita dessa diversidade linguística a cada momento | TED | الأمر المأساوي هو أننا نخسر الكثير من هذا التنوع اللغوي في كل وقت. |
Foi só depois de a guerra acabar que a identidade dos autores, a sua história e o seu trágico destino foram conhecidos. | TED | ولم تُكشف هوية الكُتاب حتى انتهت الحرب، بالإضافة إلى قصصهم ومصيرهم المأساوي. |
Você, o exemplo trágico de uma vida de crime. | Open Subtitles | قصة مع الأخلاقية لذلك. أنت، المثال المأساوي من حياة الجريمة. |
Se a levares para casa, pode experienciar emoções intensas, reagir agressivamente ou reconstruir algum aspeto do evento traumático sem sequer se aperceber. | Open Subtitles | إذا أخذتها للمنزل، قد تعاني من ...انفعالات حادة وقد تتجاوب بشكل عدوانيّ ...أو تعيد تمثيل بعضاً من جوانب الحادث المأساوي من دون إدراك منها حتى |
Mas também há a possibilidade de a reconstrução do evento traumático ajudar a Abigail a curar-se e até prevenir a negação. | Open Subtitles | لكن هنالك سيناريو حيث إعادة خوض ...الحادث المأساوي قد يساعد (آبيغيل) على الشفاء ويمنعها من خوض حالة الإنكار |