"المأساوي" - Traduction Arabe en Portugais

    • tragédia
        
    • trágica
        
    • trágico
        
    • traumático
        
    Yagami Light. O herói desta tragédia que perdeu a sua namorada. Open Subtitles لايت ياجامي البطل المأساوي الذي قتلت خطيبته
    Talvez seja mais fácil para si conjurar um monstro do que enfrentar a tragédia do suicídio dela. Open Subtitles ربما من الأسهل عليكِ استحضار وحش عوضاً عن مواجهة أمر انتحارها المأساوي
    Ele pode ir da comédia até a sátira nervosa, a tragédia angustiante até a um filme de terror em poucos segundos. Open Subtitles يمكن أن يتراوح من كوميدي بشكل كبير الى المتهكم الغاضب الى المأساوي الممزق للأحشاء
    Sr. Pena, pode, por favor, dizer a este tribunal qual é a sua ligação a esta trágica situação? Open Subtitles السيد بينا , هل يمكن أن تقولوا المحكمة ما هو اتصالك إلى هذا الوضع المأساوي ؟
    Lamentavelmente, viveu muito tempo com a trágica informação... de que a mãe morrera enquanto dava à luz. Open Subtitles و من المحزن، عاش لمدة طويلة مع معرفته بالخبر المأساوي... بأن أمه توفيت بعد ولادته
    Mas uma mulher de 34 anos com emprego e uma bela casa, se é solteira, é trágico. Open Subtitles لكن امرأة تبلغ من العمر 34 عاما مع وظيفة ومنزل كبير لأنها واحدة، ويعتبر المأساوي.
    Desculpe, mas não o vejo como um marido trágico. Open Subtitles أنا آسف فلا أتناسب مع صورتك للزوج المأساوي
    Tenho-me encontrado com uma nova pessoa e estou obviamente ansiosa que gostem dele, estiveste envolvida num acidente traumático horrível, segues para uma viagem louca para andar a cavalo com o teu pai... Open Subtitles انا ابحث عن شخص جديد وانا على نحو جلي مهمومة حولكِ انتِ وكروتس نفس ما هو يفعلة و انتِ تعرضتي الى هذا الحادث المأساوي
    Que comunicado oficial irá apreender, a absurda tragédia de uma situação lixada como esta? Open Subtitles أي تصريح رسمي يمكنه إحتواء هذا الوضع المأساوي الملعون ؟
    Gallows e Prufrock estavam prontos a abrir as portas da nova escola quando a tragédia se abateu. Open Subtitles فـ"غالوز و بريفروك" قرروا فتح أبواب المدرسة الجديدة عندما أغرقهم الفيضان المأساوي
    Chamando à tragédia um terrível, desintencional engano, o Departamento de Polícia de Los Angeles emitiu hoje um pedido de desculpas, pelo acidental abate, espancamento, esfaqueamento, rebentamento, sufocamento, empalamento, electrocussão, e morte por injecção letal de um homem Afro-Americano. Open Subtitles نداءً للخطأ الفظيع المأساوي الغير مقصود (أصدرت قسم شرطة (لوس أنجلوس اعتذارا اليوم عن القتل غير المقصود و الضرب
    Quer dizer, tu adoras tragédia. Open Subtitles أقصد أنك تحب التمثيل المأساوي
    Depreendo que a trágica morte de Sua Majestade deva ser muito dolorosa para si. Open Subtitles إنني مدرك أن الموت المأساوي لجلالته لا بد و أنه كان مؤلماً بالنسبة لكي
    Esta perda de vida trágica e fútil revolta-me. Open Subtitles لا أعرف عنكم.. لكني غاضب لهذا الموت المأساوي الأحمق
    No qual nos lembra a morte trágica da sua mulher durante a captura de Hugo Silien, alegado assassino de Marcus Zerbib... Open Subtitles وايضاً بعد حادثة قتل زوجته المأساوي أثناء محاولة القبض على هوغو سيلين قاتل ماركوس زربيب
    O trágico é que estamos a perder muita dessa diversidade linguística a cada momento TED الأمر المأساوي هو أننا نخسر الكثير من هذا التنوع اللغوي في كل وقت.
    Foi só depois de a guerra acabar que a identidade dos autores, a sua história e o seu trágico destino foram conhecidos. TED ولم تُكشف هوية الكُتاب حتى انتهت الحرب، بالإضافة إلى قصصهم ومصيرهم المأساوي.
    Você, o exemplo trágico de uma vida de crime. Open Subtitles قصة مع الأخلاقية لذلك. أنت، المثال المأساوي من حياة الجريمة.
    Se a levares para casa, pode experienciar emoções intensas, reagir agressivamente ou reconstruir algum aspeto do evento traumático sem sequer se aperceber. Open Subtitles إذا أخذتها للمنزل، قد تعاني من ...انفعالات حادة وقد تتجاوب بشكل عدوانيّ ...أو تعيد تمثيل بعضاً من جوانب الحادث المأساوي من دون إدراك منها حتى
    Mas também há a possibilidade de a reconstrução do evento traumático ajudar a Abigail a curar-se e até prevenir a negação. Open Subtitles لكن هنالك سيناريو حيث إعادة خوض ...الحادث المأساوي قد يساعد (آبيغيل) على الشفاء ويمنعها من خوض حالة الإنكار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus