"المأوى" - Traduction Arabe en Portugais

    • refúgio
        
    • Habitat
        
    • O abrigo
        
    • lar
        
    • abrigo a
        
    • do santuário
        
    • Paradisíaca
        
    • abrigos
        
    • a abrigo
        
    Lentamente, os lugares escuros em África tornam-se no último refúgio para um dos animais mais emblemáticos do nosso planeta. Open Subtitles ببطئ , الأماكن المظلمة في أفريقيا أصبحت المأوى الأخير لأحد أكثر الحيوانات شهرةً على كوكبنا.
    Aqui, penhascos gigantes formam uma fortaleza natural onde durante séculos as pessoas procuraram refúgio dos conflitos abaixo. Open Subtitles هنا , تُكوِّن المُنحَدرات الصخرية حِصنا ً طبيعيا ً ولمدة قرون نشد الناس المأوى من الاضطرابات الموجودة في الاسفل
    Ele estava destacado no Castelo de Berkeley quando o Rei foi assassinado e chegou cá logo depois disso, magoado e à procura de refúgio. Open Subtitles هو كان متركز في قلعة بيركيلي حيث قتل الملك ووصل إلى هنا بعد وقت قصير مصاب ويريد المأوى
    Querem actualizações constantes de cada sistema do Habitat e têm uma sala cheia de gente que quer gerir ao detalhe as minhas colheitas. Open Subtitles إنهم يودون مُستجدات متواصلة حيال ما يدور بنظام المأوى ولديهم غرفة مليئة بالأشخاص للإشراف بعناية على نباتاتي
    Se O abrigo é fraco, ou se alguém precisar de cuidados médicos urgentes, tentem arranjar ajuda exterior ao fim de uma hora. TED إذا كان المأوى فقيرًا، أو شخصًا ما داخل يحتاج إلى عناية طبية عاجلة، حاول البحث عن مساعدة خارجية بعد ساعة.
    Ah, sim! Abri o lar dos cães e íamos de novo para o buraco quando a Cruella apareceu. Open Subtitles أجل، أنشأت المأوى وكنا نوشك على الإفلاس للمرة الثالثة
    As cavernas nestes penhascos fornecem abrigo a estas criaturas misteriosas. Open Subtitles هنا في منحدرات الكهوف توفر المأوى لهذه المخلوقات السريه
    O Elwood perdeu o título de Pastor e todos os fundos do refúgio para adolescentes que geria no Arizona. Open Subtitles فقد إلوود كهنوته خسر كل التمويل الخاص بتوفير المأوى للاطفال الذى كان يديره فى ولايه أريزونا
    O céu é sagrado. O refúgio em cima de todos nós. Open Subtitles .السماء مكان مقدس .إنها المأوى الذي فوقنا
    Há uma razão para que se chame refúgio, e a razão é que ele existe numa locaçização secreta na História. Open Subtitles هنالك سبب يجعل اسمه المأوى وسبب أنه يتواجد في مكان سري بالتاريخ
    Espero encontrar refúgio antes de anoitecer, Bois-Guilbert. Open Subtitles إننى أتمنى أن نجد المأوى قبل حلول "الظلام يا " بوا جيلبير
    A procura de refúgio nas cavernas perto de Exeter, Open Subtitles بحثا عن المأوى (في الكهوف قرب شرق (إكستر
    É o refúgio final, o último sítio para me esconder dos que estão a tomar o poder agora. Open Subtitles هو المأوى النهائي. المكان الأخير للإختفاء... من أولئك الذين تأخذ قوّة بشكل ماكر الآن.
    O imperador não dará refúgio ao rapaz. Open Subtitles الإمبراطور لَنْ يَعطي الولد المأوى
    Quando estagiei no jardim zoológico, a minha primeira tarefa foi amontoar bosta no "Habitat" do elefante. Open Subtitles ‫عندما كنت متدرباً ‫في حديقة الحيوانات ‫أول وظيفة لي كانت تنظيف ‫روث الفيلة في المأوى
    Não sou um dos investigadores no mundo inteiro que analisa os efeitos nas abelhas dos pesticidas ou das doenças ou da perda de "Habitat" ou da má nutrição. TED لست أحد هؤلاء الباحثين الكثر حول العالم الذين يبحثون في تأثيرات المبيدات الحشرية أو الأمراض أو فقدان المأوى وسوء التغذية على النحل
    Só tenho um Rover operacional, concebido para fazer no máximo 35 quilómetros antes de a bateria ter de ser recarregada no Habitat. Open Subtitles "لدي عربة واحدة تعمل مصمّمة لسيرمسافةأقصاها35كيلومتراً.. قبل إعادة شحن .. البطارية من المأوى"
    É com ele que compramos a comida, O abrigo e as jóias. Open Subtitles انه ما نستعمله لشراء الطعام و المأوى و الحلي
    Sua filha, ela mencionou que você dormiu aqui algumas vezes, e com a chuva, eu sabia que O abrigo estaria lotado. Open Subtitles ابنتك، قد ذكرت أنكما نمتما هنا بالخارج أحيانًا وبوجود هذه الأمطار أدرك أن المأوى ممتلئ
    Vão buscar os rapazes. Tens de os levar para O abrigo. Open Subtitles إنهم قادمون من أجل الأولاد يا "جاك" يجب أن تُدخلهم المأوى.
    Se tiverem sorte, serão recolhidos e levados para um abrigo ou canil, onde só podem esperar encontrar um novo lar. Open Subtitles المأوى أو المعزل، حيث يمكن أن يكون الأمل الوحيد للعثور على منزل جديد مرة أخرى.
    abrigo a um estranho... Mantém-os alimentados e terás que aprender a viver com o amor. Open Subtitles أن تقوم بمنح الغرباء المأوى و الغذاء فعليكَ أن تتعلّم كيف تعيش بالمحبة
    Mas então, os trabalhadores do santuário fizeram uma coisa brilhante, porque trouxeram o Harper até ao corpo para o ver. TED ولكن عمال المأوى قاموا بأمر بارع، لأنهم أحضروا (هاربر) ليرى جسد رفيقه.
    É o que os nossos amigos da Casa Paradisíaca querem que façamos. Open Subtitles هذا بالضبط هو ما يريده منك أصدقاؤنا بـ(منزل المأوى) أن تفعليه.
    Porque a arquitetura é a arte de fazer abrigos para comunidades, não apenas para indivíduos, para as comunidades e para a sociedade em geral. TED لأن العمارة هي الفن لتشييد المأوى للمجموعات، ليس فقط للأفراد، المجموعات والمجتمع ككل.
    As deslocações dos refugiados são, na sua maioria, longas e perigosas com acesso limitado a abrigo, água e comida. TED تكون أغلب رحلات اللاجئين طويلة ومحفوفة بالمخاطر ويكون المأوى والغذاء والماء محدودين جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus