| Tal como a maior parte de vocês sabe, solicitei esta conferência de imprensa, hoje, para anunciar onde pretendo jogar basquetebol na universidade. | Open Subtitles | كما يعرف بعضكم, اني عقدت هذا المؤتمر الصحفي اليوم لـ اعلن اين خططت في اي جامعة سـ العب كرة السلة |
| A conferência de imprensa é às 4:00. Precisamos dar-lhes algo. | Open Subtitles | المؤتمر الصحفي في الرابعة يجب ان نخبرهم اي شي |
| Tudo por causa do que disseste ao mundo, naquela conferência de imprensa. | Open Subtitles | كل هذا بسبب ما أخبرت أنت العالم به في المؤتمر الصحفي |
| Não, precisamos dele na conferência de imprensa. Neste preciso momento. | Open Subtitles | كلا ، نحن بحاجة إليه في المؤتمر الصحفي حالاً |
| Vi parte do teu evento publicitário há umas noites. | Open Subtitles | رأيت مقطعاً من المؤتمر الصحفي الذي قمت به قبل بضعة ليالِ |
| Sim. Mas achei que devia saber antes da conferência de imprensa. | Open Subtitles | نعم، لكن إعتقدت أنـه يجب أن تعلم قبل المؤتمر الصحفي. |
| Esta conferência de imprensa vai ser vista na Libéria. | Open Subtitles | وسوف يتم مشاهدة هذا المؤتمر الصحفي في الوطن |
| Acho melhor despachares-te para a conferência de imprensa. | Open Subtitles | مهما كان ما تفكر فيه، فيجب أن تسرع، من أجل المؤتمر الصحفي |
| Sejam bem-vindos a esta conferência de imprensa. | Open Subtitles | ومرحباً بكم في بعد ظهر اليومِ المؤتمر الصحفي. |
| Fazer uma conferência de imprensa sobre o belo estado em que está o país | Open Subtitles | ويحضر المؤتمر الصحفي حول عظمة هذه الدولة |
| Por que não nos dá uma ideia do que vai dizer na conferência de imprensa? | Open Subtitles | أعطينا عرضا صغيرا من الخطاب الذي ستلقيه في المؤتمر الصحفي |
| O caso está encerrado. Tu ouviste a conferência de imprensa. | Open Subtitles | لا، لا، لا تفعل هذا أقفلت القضية، سمعت المؤتمر الصحفي |
| Convenci-o a adiar a conferência de imprensa. | Open Subtitles | أقنعته بتأجيل المؤتمر الصحفي حتى صباح الغد |
| Obrigado, vamos responder ás vossas perguntas na conferência de imprensa. | Open Subtitles | شكراً لكم سنجيب عن أسئلتكم في المؤتمر الصحفي |
| Tínhamos total protecção policial, bem como guarda-costas que estavam ali para nos proteger de quaisquer ideias que pudéssemos ter de nos ausentar antes da conferência de imprensa. | Open Subtitles | لقد صاحبتنا الشرطة مع الحراس و الذين كانوا موجودين لمنعنا من التفكير في الذهاب لأي مكان آخر قبل المؤتمر الصحفي |
| Ao que sabemos, o senhor Farmer está a descansar confortavelmente provavelmente a ver esta conferência de imprensa. | Open Subtitles | على حد علمنا ،السيد المزارع ...يستريح بارتياح يراقب من المحتمل... هذا المؤتمر الصحفي على التلفزيون |
| Pessoal, essa conferência de imprensa ainda não foi anunciada. | Open Subtitles | رفاق، ذلك المؤتمر الصحفي . لَمْ يُعلَنْ لحد الآن |
| Que diabos foi essa conferência de imprensa? | Open Subtitles | ماذا كان هذا المؤتمر الصحفي بحق الجحيم ؟ |
| Na conferência de imprensa, acusou a reporter de pensar... que todos os muçulmanos são terroristas... | Open Subtitles | أتتذكر ذلك المؤتمر الصحفي الصغير حينما قمت بتوبيخ تلك المراسلة لقولها بأن كل المسلمين إرهاببين |
| Vi parte do teu evento publicitário há umas noites. | Open Subtitles | رأيت مقطعاً من المؤتمر الصحفي الذي قمت به قبل بضعة ليالِ |
| Depois de ele me informar da situação, pode dirigir-se à imprensa e assumir a liderança do caso. | Open Subtitles | أنتم أيها الرجال يمكن أن تتولوا أمر المؤتمر الصحفي وأنت يمكن أن تأخذ مركز الصدارة في القضية |
| O que o fez pensar em Norman depois da conferência? | Open Subtitles | ما الذي جعلك تفكر بنورمان في المؤتمر الصحفي الاول؟ |