"المؤهلات" - Traduction Arabe en Portugais

    • qualidades
        
    • credenciais
        
    • qualificações
        
    • elegíveis
        
    • habilitações
        
    Tem muitas qualidades de que gosto, uma das quais é a inteligência. Open Subtitles لديك العديد من المؤهلات و اكثر ما احبه فيك هو الذكاء
    Se tiverem as qualidades e competências exigidas, aceitam-nos. TED إذا كان لدى أحدكم المؤهلات والمهارات المطلوبة، سيقبلونك.
    Posso perguntar que credenciais são necessárias para dirigir um carro? Open Subtitles هل لي أن أسألك، ما المؤهلات المطلوبة لقيادة سيارة؟
    Quem é este Ransom Stoddard, e que credenciais tem ele que lhe conferem o direito de aspirar a tal cargo? Open Subtitles من هو هذا ستودارد ستودارد ؟ وما لديه المؤهلات انه أن يمنحه حق أشغال مكتب كبير من هذا القبيل؟
    Logo a Avó a falar como se as qualificações dele não importassem. Open Subtitles لا يليق بكِ أنتِ بالذات أن تتكلمي وكأن المؤهلات غير مهمة
    O "VSO" é usada para introduzir homens bem-sucedidos... a uma boa variedade de mulheres elegíveis. Open Subtitles ان هذا الموقع يحوي الكثير من النسـاء المؤهلات للزواج
    Esta é óptima. Parece ter as habilitações pretendidas. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنها مناسبة لديها المؤهلات المطلوبة ـ ـ
    Procuro por qualidades além da parte física. Open Subtitles أنا أبحث عن المؤهلات بخلاف الحالة البدنية.
    Teriam essas qualidades teriam feito dele um bom rei, na vossa experiente opinião? Open Subtitles أكانت تلك المؤهلات ستجعل منه ملكاً جيّداً برأيك؟
    Gabby, a tua obstinada curiosidade é uma das qualidades que te faz uma paramédica eficaz. Open Subtitles غابي " غريزة فضول الكلاب " أحد المؤهلات التي تجعلك مسعفة مؤثرة
    Tens qualidades, sabia? Open Subtitles أنت لديك المؤهلات 000
    Tem algumas qualidades. Open Subtitles لديك بعض المؤهلات.
    És uma rapariga muito inteligente, com muitas qualidades louváveis. Open Subtitles ... ترايسي ) ، أنتِ فتاة عبقرية ) لديكِ الكثير من المؤهلات المذهلة ...
    Ele tem um "website" legítimo, um portfólio... credenciais adequadas... Open Subtitles حسنا, ان كان لديه موقع رسمي على الانترنت و محفظة اسهم المؤهلات المناسبة لماذا لن تثق به؟
    Bem, por muito impressionantes que esses credenciais sejam, os meus sentimentos não são da tua conta. Open Subtitles على قدر ما تبدو تلك المؤهلات مثيرة للاعجاب لكن مشاعرى لا تخصك
    Os livros dela revelam imaginação, mas falta-lhes autoridade e realismo que as credenciais académicas e científicas conferem a este género específico. Open Subtitles حسنًا، تنوء كتبها بالخيال ولكنها تفتقر إلى الواقعية والخبرة التي تضفيها المؤهلات العلمية والأكاديمية في هذا النوع من الأدب
    Gostaria de nomear um homem que julgo ser o único em Shinbone com as devidas credenciais para nos guiar na luta por um Estado. Open Subtitles أنا اخرج من المنصب، وسوف اعمل الترشيح الاول. أود أن ارشح رجل أعتقد هو الرجل الوحيد في هذه البلدة الذي لديه المؤهلات المناسبة ل تقودنا في كفاحنا من أجل اقامة دولة .
    Mas, apesar de todas estas qualificações... é muito importante para mim que, quem quer que eu contrate queira realmente estar cá. Open Subtitles إنكِ بكل هذه المؤهلات والتعليقات الجيدة إنه مهم بالنسبة لي كيف أختار من أوظفه بالتأكيد أريدكِ هنا
    Tens as melhores qualificações que já vimos. - A sério? Open Subtitles تمتلكين أفضل المؤهلات التي لم يسبق لنا رؤية ما يعادلها
    Se todas as donzelas elegíveis do meu reino estiverem presentes, é provável que ele mostre interesse por alguma delas, não? Open Subtitles ... لو أن كل العذارى المؤهلات فى مملكتى يتصادف وجودهم هنا ... يجب أن يبدى أهتمام لواحده منهم أليس كذلك؟
    Mas quais eram as suas habilitações quando Mr. Open Subtitles وصديقه المفضّل من الحضانة ولكن ماهي المؤهلات التي كان يملكها حينما
    Eu sei que não tenho currículo, Marthe, nem habilitações para traduzir um calhamaço do Ken Follett! Open Subtitles أعني,"مارث", أعلم أنني لا أملك المؤهلات ولا المهارات لترجمة بعض.. لمؤلفات بسماكة قدمين لـ"كين فوليت"!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus