Aqui estávamos nós na etapa anual nos nossos primeiros cem anos. | TED | وها نحن ذا خلال كل الخطوات السنوية حتى بلوغنا المئة عام. |
Naturalmente! Mas se daqui a cem anos ninguém ler as minhas obras, para que raio hei-de escrever? | Open Subtitles | ولكن أذا لن , يقرأ لى أحد فى المئة عام القادمه |
Trouxe-vos aqui esta noite, porque tornaram um casamento de nove anos numa guerra dos cem anos. | Open Subtitles | لأنكما حولتما زواج تسع سنوات لحرب المئة عام |
Nunca se saberá que uma simples mulher ajudou a acabar com a Guerra dos cem anos. | Open Subtitles | لا أحد سيعلم بأن امرأة قد ساعدت بإنهاء حرب المئة عام |
Esta é a história dos próximos cem anos. | TED | والآن، لدينا تاريخ المئة عام القادمة. |
Por causa do Grande Incêndio, o fogo tornou-se no inimigo público n.º 1. e alterou a forma como devíamos pensar nos incêndios na nossa sociedade durante os cem anos seguintes. | TED | نتيجة للحريق الكبير أصبحت الحرائق البرية عدو العامّة الأول وهذا ما شكّل طريقة تفكيرنا تجاه حرائق الغابات في مجتمعنا في المئة عام القادمة |
Porque não posso encher uma garrafa com vinho guardado durante cem anos? | Open Subtitles | لم لا أحصل على نبيذ المئة عام وأملأه |
Ela tinha mais de cem anos, a passageira mais frágil a bordo. | Open Subtitles | كانت تناهز المئة عام... أضعف راكبٌ على متن القطار... |
- Ela tinha mais de cem anos. | Open Subtitles | -كما أنها كانت تناهز المئة عام |
Como sabem, após a Guerra dos cem anos, | Open Subtitles | بعد حرب المئة عام |
Guerra dos cem anos. | Open Subtitles | حرب المئة عام |