Consegue arranjar alguns baldes? Traga alguma água fresca do poço. | Open Subtitles | واحضري بعض الجرادل , وبعض الماء العذب من البئر |
Pensei que estava entre homens civilizados que me dariam água fresca. | Open Subtitles | أعتقدت أننى بين رجال متحضرين لن يحرمونى من بعض الماء العذب |
Seja como for, os insetos acorrem à água fresca, onde depositam ovos fertilizados na parte de baixo das folhas de lótus, dando assim origem às larvas. | Open Subtitles | الحشرات تندفع إلى الماء العذب حيث تضع البيض المخصّب علي السطح السفلي. |
Peixe de água doce sabe melhor quando fica queimado assim. | Open Subtitles | اراهن انة يتذوق سمك الماء العذب عندما يُحرَقُ هكذا0 |
E por fim, o mais precioso recurso que temos na Terra é a água doce. Não usar a água doce. | TED | وأخيرًا أكثر المصادر النفيسة التي نمتلكها على هذه الأرض هي الماء العذب. لا تستخدم الماء النقي. |
Imagino que os meus filhos vão viver numa época em que os bens mais valiosos serão a água potável e a empatia. | TED | أتخيّل أنّ صغاري سيعيشون زماناً أغلى بضاعته الماء العذب والتّعاطف. |
E não precisa de muita água potável. | TED | وهو لا يحتاج إلى الكثير من الماء العذب. |
A rainha vai conduzi-los a locais de água fresca por toda a América! | Open Subtitles | إلى مواقع الماء العذب في جميع أنحاء أمريكا الشمالية. بسرعة، امسكها قبل ان تخرج. |
Minha senhora quando se anda no deserto, ver erva verde e água fresca pode ser muito tentador. | Open Subtitles | نعم. عندماتكونينفي الصحراء, مشهد العشبِ الأخضرِ و الماء العذب يُمكنُ أَنْ يَكُونَ مغْرياجدا. |
A jornada da água fresca começa aqui, no cimo das montanhas. | Open Subtitles | رحلة الماء العذب تبدأ هنا ، في أعلي الجبال. |
Aqui água fresca é difícil. | Open Subtitles | الماء العذب صعب أَنْ تجدية هنا. |
O meu coração é puro como a água fresca da nascente. | Open Subtitles | قلبي صافيُ ك الماء العذب مِنْ الربيعِ. |
O meu coração é puro como a água fresca da nascente. | Open Subtitles | قلبي صافيُ ك الماء العذب مِنْ المصدرِ. |
No nosso GreenLab temos seis ecossistemas primários que variam desde a água doce à água salgada. | TED | لدينا ستة نظم بيئية أساسية في معملنا الأخضر و التي تتدرج من الماء العذب و حتى الماء المالح. |
-Sim, mas ninguém sabe quanta água doce foi lançada ao oceano quando o gelo polar se derreteu. | Open Subtitles | و لكن لم يأخذ أحد فى الحسبان كم من الماء العذب ألقى فى المحيط نتيجة لذوبان ثلوج القطب الشمالى |
Toda a vida em terra depende em última instância de água doce. | Open Subtitles | كل حياة علي الأرض تعتمد في النهاية علي الماء العذب. |
Ao longo desta parede de gelo de 500 km, mil cascatas de água doce precipitam-se a pique no mar. | Open Subtitles | على طول هذا الـ200 ميل من حائط الثلج يصبّ ألف شلال من الماء العذب في البحر |
Enquanto se aproximam da costa começam a cheirar a água doce. | Open Subtitles | ،عندما يقتربون من الساحل يبدأون بشمّ الماء العذب |
Nascidos em água doce, vivem no mar, onde recolhem os nutrientes que constituem o seu corpo. | Open Subtitles | ،وُلدو في الماء العذب ويعيشون حياتهم في البحر وهناك يجمعون الموادّ المغذّية التي يبنون بها أجسادهم |
Duas colheres de sopa de óleo de máquina podem contaminar todo o reservatório de água potável de um navio. | Open Subtitles | ملعقتين من زيت الماكينة يمكن أن يلوث حمولة سفينة بأكملها من الماء العذب بعض الاشياء |
Óptimo. água potável não vai ser problema. | Open Subtitles | جيد ، إذن لن تكون لدينا مشكلة فى الحصول على الماء العذب |
Usa muito menos água potável do que o gado, em que temos que irrigar um campo para obter a forragem para o gado pastar. | TED | فهو يستخدم كمية أقل من الماء العذب مما تحتاجه الماشية مثلا، حيث عليك أن تسقي الحقل لكي ينبت الزرع الذي تقتات عليه الماشية. |