Ao ponto de conseguir cheirar a água na neve ao meu redor. | Open Subtitles | الى اللحظة التى فيها أستطعت شم رائحة الماء في الثلح حولي |
É, mostra onde estava o nível de água na hora da morte. | Open Subtitles | أجل هذا يظهر لك أين كان مستوى الماء في زمن الوفاة |
O pequeno crocodilo na água a cauda espadana | Open Subtitles | كيف يستطيع التمساح.. أن يحسن ذيله ويسكب الماء في النيل |
Assim, como já disse, essas membranas já existem há uma série de anos e, atualmente, estão a purificar 100 milhões de litros de Água por minuto. | TED | إذن، كما قلت، هذه الأغشية موجودة منذ عدة سنين وحالياً، هم ينقون 25 مليون غالون من الماء في كل دقيقة. |
Recifes de ostras cobriam também cerca de um quarto do nosso porto e eram capazes de filtrar a água no porto em questão de dias. | TED | كما غط المحار الأرصفة حوالي ربع مرفأنا وكانت قادرة على تصفية الماء في الميناء في غضون أيام. |
Ele puxava o autoclismo e lá estava esta pequena, aranha castanha a lutar pela sua vida contra a água em redemoinho. | Open Subtitles | يقوم بدفق الماء في المرحاض ويجد عنكبوتاً صغيراً بني اللون يصارع للبقاء في مواجهة المياه المتدفقة في اليوم التالي.. |
Se 97,5% da água mundial é salgada, 2,5% é água doce. E menos de 0,5% dessa água está acessível para uso humano. | TED | إن كان 97.5% من الماء في العالم مالحاً، فإن %2.5 هو ماء عذب، أقل من 0.5% منه متاح للاستخدام البشري. |
Porque a água da casa foi desligada, e eu verifiquei o reservatório que abastece a casa de banho, estava cheio. | Open Subtitles | كما ترى هذه المشكلة لأن الماء في المنزل مقطوع وقد تحققت من خزان الحفظ في المرحاض كان مليء |
a água do rio está de bater o dente. | Open Subtitles | الماء في ذلك المهبل على حرارة 80 درجة |
A quantidade de água nos oceanos permaneceu sensivelmente a mesma desde a sua formação há cerca de quatro mil milhões de anos. | Open Subtitles | ظلّ حجم الماء في المحيطات ثابت تقريباً منذ أن تشكلت قبل نحو أربعة ملايين عام |
Isto é um copo de vinho. Posso beber a minha água num copo de água, por favor? | Open Subtitles | هذا كأس نبيذ، أريد الماء في كأس للماء، من فضلك |
Sabe como é... a fantasia borbulha como... como a água numa cafeteira. | Open Subtitles | .حسنا، أنت تعرفين كيف يبدو هذا ،الخيال يغلي في نفسك .مثل الماء في ركوة القهوة |
Ferve uma chávena de água em menos de um minuto. | Open Subtitles | يقوم بغلي بانت من الماء في أقل من ذقيقة |
Quando te levei água na caravana, não sabia quem eras, mas teria morrido por qualquer seguidor de Ali Babá. | Open Subtitles | عندما كنت أحضر لك الماء في قفصك في القافلة لم أكن أعرف من أنت ولكن أموت من أجل أتباع علي بابا |
Deixe o café aí... agora jogue água na bacia e traga a bacia para cá. | Open Subtitles | .القهوة جاهزة ضعي الماء في الوعاء .وأحضريه إلى هنا |
Um passarinhi cai na água, na água, na água... | Open Subtitles | الطير الصغير يسقط في الماء ..في الماء,فيالماء. |
Havia um círculo na água na lagoa também. | Open Subtitles | كانت هناك دائرة على الماء في البركة، أيضا |
Logo que entro na água com aquilo, começa a flutuar à minha volta. | Open Subtitles | إذاً، أنزل إلى الماء في ذلك الشيء، وكأنه يطفو من حولي بمكان ما |
Mas rebentou a canalização do Hotel que tínhamos reservado. Eu não... Há Água por todo o lado. | Open Subtitles | الأنبوب إنفجر في الفندق الذي حجزنا فيه الماء في كل مكان |
Assim, uma formiga, lá fora, à procura de sementes sob o sol escaldante, perde água no ar. | TED | حيث أن النمل الخارج للبحث عن الطعام يبحث عن البذور تحت الشمس الحارقة، وبالتالي يتبخر منه الماء في الهواء. |
Cada garrafa é diferente, e, portanto, o nível da água dá-nos uma forma diferente. | TED | كل عبوة مختلفة عن غيرها, فمستوى الماء في الداخل سيكوّن شكل مختلف كل مرة |
a água da garganta dele é água salgada desionizada. | Open Subtitles | و الماء في حلقهِ هو ماء مالح عديم الآيونات |
Baixou os impostos, mandou analisar a água do reservatório e depois mandou fechar o reservatório. | Open Subtitles | وتذوقتي الماء في الخزان, وبعدها أقفلتي الخزان |
E o traumatismo na epiglote, com alguma água nos pulmões, sugere que a vítima estava viva antes da submersão. | Open Subtitles | و الرضة على لسان المزمار بجانب وجود بعض الماء في الرئتين يُشير ان الضحية كانت على قيد الحياة قبل الغرق. |
É um peixe chico-esperto fora de água num mundo que nunca entendeu. | Open Subtitles | إنه سمكة شارع ذكية قد خرجت من الماء في عالم لا ينتمي له أبداً |
Por exemplo, água numa panela no fogão começa a borbulhar e muda para vapor. | Open Subtitles | :على سبيل المثال الماء في وعاء على الموقد يبدأ بالغليان ويتحول إلى بخار |
Tinha estado recebendo informação encriptada via correio eletrônico desde uma planta potabilizadora de água em Maryland. | Open Subtitles | من غرق في سيارته؟ هو كان يستلم بيانات البريد الإلكتروني المشفّرة... من نبات إستصلاح الماء في ميريلند. |