"المادة التي" - Traduction Arabe en Portugais

    • A substância que
        
    • material que
        
    • matéria que
        
    • o material de que
        
    • a materia que
        
    • coisas que
        
    Assim como a matéria pode existir como líquida ou sólida, também o campo de Higgs, A substância que preenche todo espaço-tempo, poderia existir em dois estados. TED تمام مثلما تتواجد المادة كسائل أو صلب, اذا مجال هيقز, المادة التي تملأ كل الزمكان يمكن أن تتواجد في حالتين.
    - Provar a presença de hemoglobina, A substância que dá cor ao sangue... Open Subtitles لاثبات وجود الهيموغلوبين تلك المادة التي تجعل الدم احمر
    A substância que procura se encontra no coração da zona fantasma. Open Subtitles المادة التي تريدها تقع في قلب منطقة الأشباح
    É o material que eles utilizam para fazer filmes. Open Subtitles إنها المادة التي يستخدمونها في صنع أفلام الحركة
    Depois de captar o CO2, temos que reciclar o material que usámos para o captar, uma e outra vez. TED والآن بعد أن جمعت ثاني أكسيد الكربون، فإنّه بإمكانك أن تعيد استخدام تلك المادة التي استخدمتها لتجمعه مرارًا وتكرارًا.
    Talvez venhamos a encontrar novas formas exóticas de matéria que nos forcem a rever as leis da termodinâmica. TED ربما سنعثر على أشكال غريبة جديدة من المادة التي ستجبرنا على إعادة النظر في قوانين الديناميكا الحرارية.
    Mas a madeira é o material de que mais gosto. Vou-vos contar a história da madeira. TED ولكن الخشب هو المادة التي أحبها أكثر، وسأخبركم قصة الخشب.
    E toda a materia que existe foi criada a partir da energia pura do big bang. Open Subtitles وكل المادة التي سوف تتكون نشأت من الطاقه النقيه من الانفجار الكبير
    Estou a lembrar-me das coisas que costumava escrever. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَتذكّرُ المادة التي أنا كُنْتُ أَكْتبُ فيه.
    A substância que o teu pai te injectou neutralizou as tuas habilidades, mas antes que possamos transferir-te para outro lugar, precisamos de ter a certeza que elas nunca voltarão. Open Subtitles المادة التي حقنها بك والدك أبطلت قدراتك لكن قبل أن ننقلك الى المؤسسة الجديدة نريد أن نكون متأكدين أنك لن تسترجعيها
    Não fomos capazes de identificar A substância que o está a afectar. Open Subtitles لم نستطع أن نتعرف على المادة التي أصابته
    A substância que encontrou é na realidade um meio inerte que contém um parasita microscópico. Open Subtitles المادة التي وجدتيها في الواقع هي وسيلة خاملة تحتوي على طفيليات مجهرية
    A substância que me mantem está quase esgotada. Open Subtitles المادة التي تبقيني حيًا، أوشكت على الإنتهاء
    A substância que me mantem está quase esgotada. Open Subtitles المادة التي تبقيني حيًا، أوشكت على الإنتهاء
    O material que estava no seu carregador é consistente com o material que nós encontramos na ferida da vítima. Open Subtitles المادة التي كانت على معيد تحميل سلاحك متوافقة مع المادة التي وجدناها في مسلك جرح الضحية
    O material que encontrámos na bala que matou a vossa amiga era látex liquido. Open Subtitles الجميع هنا يفعل المادة التي وجدناها على الرصاصة التي قتلت صديقتك كانت الجلد المسال
    O tipo de material que surgiu nos atomos à 14000000000 anos no inicio do tempo. Open Subtitles انما نوع المادة التي تكونت قبل 14 مليار سنه في بداية الزمن نفسه
    Não estava preocupada com a matéria que ia ensinar porque estava bem preparada, e ia ensinar o que gosto de ensinar. TED لم أكن قلقة من المادة التي سألقيها لأني كنت مستعدة جيدًا، وكنت سأدرِّس ما أحب تدريسه.
    E essa energia intrínseca é o que chamamos de massa de uma partícula, e ao descobrir o bosão de Higgs, o GCH provou conclusivamente que esta substância é real, porque é o material de que são feitos os bosões de Higgs. TED و هذه الطاقة الجوهرية هي ما نسميه كتلة الجسيم, و باكتشاف جسيم هبقز بوزون, مسارع الجسيمات الضخم أثبت بشكل قاطع أن هذه المادة حقيقية, لانها هي المادة التي يتكون منها جسيم هيقز بوزون
    Sobreviveu tempo suficiente para formar toda a materia que vemos nas estrelas e galaxias atuais. Open Subtitles ينجو كفاية لكي يشكل كل المادة التي نراها اليوم في النجوم والمجرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus