"الماضى" - Traduction Arabe en Portugais

    • passada
        
    • última
        
    • o passado
        
    • trás
        
    • no passado
        
    • tempos
        
    • passados
        
    • anterior
        
    • meu passado
        
    Recebi uma carta da tia Bella na semana passada. Open Subtitles لقد وصلنى خطاب من العمة بيلا الأسبوع الماضى
    Foi na terça-feira da semana passada... antes daquela que está por vir. Open Subtitles أتحدث عن ثلاثاء الأسبوع الماضى ذلك الذى هو قبل الثلاثاء القادم
    Não aconteceu nada na semana passada. Não te preocupes, eu estava lá. Open Subtitles لم يحدث شيئاً فى الإسبوع الماضى لا تقلقى لقد كنت هناك
    Que achas que tenho feito esta última semana, dia e noite? Open Subtitles أين تعتقد أننى كنت الإسبوع الماضى ، ليلاً ونهاراً ؟
    Por vezes, penso que o passado não ficou para trás. Open Subtitles يبدوا بعض الأحيان أن الماضى ليس ماضيا على الأطلاق
    Um das empregadas viu-a aqui algures na semana passada. Open Subtitles لقد رأتها احدى النادلات هنا خلال الاسبوع الماضى
    A semana passada em Vegas, houve um russo que disse merda. Open Subtitles ، الإسبوع الماضى فى فيجاس تكلم روسى بعض الكلام السيء
    Teve alta de um hospital psiquiátrico na semana passada. Open Subtitles لقد اطلق سراحها من المستفى النفسى الاسبوع الماضى
    Na semana passada, estavas num café a declarar-me o teu amor eterno. Open Subtitles . الاسبوع الماضى . وقفت على المكتب وأعلنت حبك الأبدى لى
    Na semana passada, recusei uma rapariga por tua causa. Open Subtitles لقد رفضت عرض فتاه الاسبوع الماضى من اجلك
    Na semana passada, perdeu três caravanas de abastecimento surpresas por ataques. Open Subtitles لقد فقدت ثلاث قافلات إمدادات بالأسبوع الماضى بواسطة الجماعات المغيرة
    Vamos eviscerá-lo, como fizemos com aquele porco na semana passada. Open Subtitles لنفعل به مثلما فعلنا بذلك الخنزير فى الاسبوع الماضى
    Liguei-te duas vezes a semana passada e tu não me ligaste. Open Subtitles حسنا, اتصلت بكِ مرتين الأسبوع الماضى ولم تعاودى الأتصال بى.
    E ainda há sempre a ameaça dos túneis inundarem, como na semana passada, com a tempestade no deserto. Open Subtitles بالاضافة هناك الخطر الدائم بفيضان الانفاق كما حدث الاسبوع الماضى عند حدوث عاصفة رعدية فى الصحراء
    Chegámos de Hong Kong a semana passada. Ele prometeu ajudar-me. Open Subtitles وقد وصلنا من هونج كونج الأسبوع الماضى, وقد وعدنى ان يساعدنى,
    A semana passada no acampamento, comi um bife do lombo. Open Subtitles ولكننى كنت صغيرا جدا حينذاك الأسبوع الماضى فى خيمة الاستعراض, أكلت لحم مشوى
    Notou alguma mudança na visão? Piorou na última semana? Sim, muito. Open Subtitles هل لاحظت أى تغير سىء فى نظرك خلال الأسبوع الماضى
    Após uma ausência de 3 anos, parece que o maníaco voltou com uma vingança, matando mais 2 jovens na última semana. Open Subtitles اذا بعد ثلاث سنوات من الغياب يبدو أن السفاح قد عاد لينتقم بتوليه أمر شابتان أخريتان فى الأسبوع الماضى
    Quem me dera que houvesse uma maneira de alterar o passado. Open Subtitles اتمنى لو كانت هناك طريقة أو مفتاح ما لتغيير الماضى
    Imagine que fica preso no passado, longe da família e dos amigos. Open Subtitles تخيل لو انك عالق فى الماضى فقط ابتعدت عن اهلك واصدقائك
    Nos velhos tempos com Cristo, andava-se para todo o lado! Open Subtitles هاى نحن فى الماضى كنا نسير مع السيد المسيح فى كل مكان
    Mas Senador, o povo americano, se vai aceitar outra nova estratégia, vai querer mais do que, vagas admissões de erros passados. Open Subtitles ايها السيناتور لن يرضى الشعب الامريكى باستراتيجية جديدة مع استراتيجية قديمها نسيناها او انها اصبحت خطأ من الماضى
    Já não eram tão formidáveis como no ano anterior. Open Subtitles لم يعد العقبه التى كان يمثلها الصيف الماضى
    Ele não sabe nem quer saber o meu passado. Open Subtitles إنه لا يعلم شيئاً عن الماضى ولا يريد أن يعلم شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus