"الماضيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • ontem
        
    • passada
        
    • últimos
        
    • passado
        
    • última
        
    • últimas
        
    • outra
        
    • último
        
    • tempos
        
    30. Ainda ontem o vi, nas entranhas dum mocho. Open Subtitles بل 30قرأت هذا الليله الماضيه في احشاء بوما.
    Alguém está com a mesma roupa de ontem. Estivemos em acção? Open Subtitles احدنا يرتدى نفس ملابس الليله الماضيه هل حظيت ببعض الاثاره؟
    Mas não me lembro de nada... da noite passada. Open Subtitles و لكن في الليله الماضيه توجد غشاوه كامله
    Na noite passada tavamos nesta festa... e aqui o pequeno Arlo decide professar o seu amor por mim. Open Subtitles الليله الماضيه كنا فى الحفله ـ ـ وقد قرر أرلو الصغير أن يعترف بحبه الخالد لى
    Passei os últimos 3 anos viajando pelo continente, coletando vespas parasitas. Open Subtitles قضيت الثلاث السنوات الماضيه بجولات في القارة أجمع دبابير الغال
    Isto aconteceu o ano passado e quase estragou o meu Natal. Open Subtitles حدث لي هذا في السنه الماضيه وقمت تقريبا بتحطيم العيد
    Para além de que nos divertimos à grande da última vez, por que te diriges a mim em vez do F.B.I.? Open Subtitles اضافه لكوننا استمتمعنا المره الماضيه بعملنا سويا هلا اخبرتني لماذا حضرتي لي بدلا من الذهاب للاف بي اي ؟
    Nas últimas três semanas, fiz muitos sacrificios por ela. Open Subtitles ابي في الثلاثه اسابيع الماضيه لقد انحنيت لها
    Querida, desculpa se me exaltei ontem à noite. Pronta? Open Subtitles عزيزتى , أنا آسف لقد استبقت الأحداثالليله الماضيه.جاهزه؟
    Faltei ao jantar ontem à noite porque me embebedei com uns Irlandeses. Open Subtitles لقد نسيت موعد العشاء الليله الماضيه لانى سكرت مع بعض الناس
    Roger, escuta, más notícias, tivemos um roubo ontem à noite. Open Subtitles روجر إستمع هناك اخبار سيئه لقد سُرقنا الليله الماضيه
    Sim. Mas eu escrevi isto ontem à noite. Desculpem. Open Subtitles اوه نعم, لقد كتبت هذا الليلة الماضيه, آسف
    Depois do que aconteceu lá, ontem à noite, não sei. Open Subtitles لا اعلم عن المسبح بعد ماحدث هناك الليله الماضيه
    Não fazes ideia do que passei desde a noite passada. Open Subtitles ليس لديكِ أيه فكره عما عانيته في الليله الماضيه
    Obviamente, não fizeste sexo com aquele vampiro a noite passada. Open Subtitles أنتِ لم تعبثي مع هذا المصاص الدماء الليله الماضيه
    E na noite passada, segui uma delas através daquela janela. Open Subtitles والليلة الماضيه , تبعت واحدا منها خلال تلك النافذه
    Nos últimos meses, comecei a gostar muito de você. Open Subtitles بعد الأشهر القليله الماضيه بدأت بالإعجاب بك كثيراً
    Terá o Cody entrado em contacto com algo invulgar, nos últimos dias? Open Subtitles هل واجه كودي امراً ما غير طبيعي في الايام الماضيه ؟
    Três mortos nos últimos quatro meses, tal como disse. Open Subtitles ثلاث قتلو في الاربع الاشهر الماضيه كما قلت
    O ano passado, deixamos ele em casa sem querer. Open Subtitles لقد نسي بالخطا في البيت لوحده بالسنه الماضيه
    Principalmente, depois do que houve com o Wildwind ano passado. Open Subtitles خصوصاً بعد الذي حَدثَ فى ويلد ويند السنه الماضيه
    Fomos acampar na última noite. Ela está a brincar. Open Subtitles لقد ذهبنا للتخيم الليله الماضيه لقد كانت تمزح
    Estas últimas semanas não devem ter sido nada fáceis para ti. Com o que aconteceu à tua mãe... Open Subtitles لابد أن الأسابيع القليله الماضيه لم تكن سهله عليك يا ليونيل مع رحيل والدتك
    Levou o Coronel Campbell de Fort Worth na outra noite. Open Subtitles حلقت مع العقيدَ كامبيل خارج فورت ويرث، الليله الماضيه.
    Ela vinha chateada desde a festa do último natal. Open Subtitles كانت منزعجه منذ عشية يوم ميلاد السنة الماضيه
    Quando vos vejo assim sinto alguma nostalgia dos velhos tempos. Open Subtitles رؤيتكم أنتم الثلاثه هكذا يعطينى الشعور بالحنين للأيام الماضيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus