Não depois daquela confusão que tivemos no fim-de-semana passado, meninas. | Open Subtitles | ليس بعد ذلك الخليط الذي تناولناه الأسبوع الماضي يا سيداتي |
Não é o passado, Pai. Está a acontecer agora mesmo! | Open Subtitles | انه ليس من الماضي يا ابي ..هذه الأمور تجري الآن |
Há alguma razão para se referir sempre à sua doente no passado? | Open Subtitles | أثمة سبب بأن تشير باستمرار إلى مريضتك في الزمن الماضي يا دكتور ؟ |
Temos de esquecer o passado e unir-nos. | Open Subtitles | لا بدّ أن ننسى الماضي يا أخي وأن نتوحّد. |
"Sem um nome, um rosto invisível e sem saber o teu tempo ou lugar, "Criança de amanhã, ainda antes da nascença, "Conheci-te pela primeira vez na manhã da passada terça-feira. | TED | من غير العلم باسمك، من غير رؤية وجهكـ ومن غيرالعلم بزمانك أو بمكانك قابلتك أول مرة صباح الثلاثاء الماضي يا طفل الغد، بالرغم من أنك لم تولد |
A minha bola de cristal partiu na semana passada, Carla. | Open Subtitles | كرتي الزجاجية كُسرت الثلاثاء الماضي يا كارلا |
Este tipo chefiou campanhas multinacionais para seis empresas da "Fortune 500" no ano passado, imbecil. | Open Subtitles | هذا الشاب قد ترئس حملات متعددة الجنسيات. لـ 6 ثروات و 500 شركة العام الماضي, يا أحمق |
Tens alguns segredos no teu passado, Barbie. | Open Subtitles | لديك بعض الاسرار المدفونة في الماضي يا باربي |
O CASAMENTO DA FILHA Angela Kuznick e Christopher MacLaren Isso é passado. Eu vivo no presente. | Open Subtitles | لانه من الماضي يا فتاة انا اعيش بالحاضر , وعليك ذلك |
Olhe, não vim cá para falar do seu passado, Sr. Charmataines. | Open Subtitles | انظر, لم آتي إلى هنا لأتحدث عن الماضي يا سيد شارماتين |
E que nos emprestaste tudo o que tinhas, no ano passado. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أنك أقرضتنا كل بنساً كان معك العام الماضي يا رجل |
Esse acumulador foi patenteado no ano passado, Einstein. | Open Subtitles | تم الموافقة على هذه البطارية العام الماضي يا انشتاين |
Você é a nossa conexão com o passado, amigo. | Open Subtitles | أنت الرابط بيننا وبين الماضي يا صاح |
Não podes mudar o passado, amigo. | Open Subtitles | لا تستطيع تغيير الماضي يا صاحبي |
Mas isso agora é passado. | Open Subtitles | لكن هذا كله من الماضي يا أولاد |
Não há tempo para falarmos do passado. | Open Subtitles | لا وقت للبكاء على الماضي يا رجال. |
Foi verdade no passado, senhor. | Open Subtitles | ذلك صحيح، ولكن في الماضي يا سيدي |
- Vá embora, fantasma do meu passado, dos meus erros, da minha tolice. | Open Subtitles | ياشبح الماضي يا اخطائي و غبائي |
Senador, quando nos encontramos na semana passada no seu gabinete, tivemos uma longa e produtiva conversa. | Open Subtitles | عندما تقابلنا بمكتبك الأسبوع الماضي يا سيناتور، كان بيننا محادثة طويلة ومثمرة. |
Por isso é que foram os piores a correr com a bola, na época passada. | Open Subtitles | هذا هو سبب تواجدكم في أسفل دوري العام الماضي يا رفاق |