"الماضي يا" - Traduction Arabe en Portugais

    • passado
        
    • passada
        
    Não depois daquela confusão que tivemos no fim-de-semana passado, meninas. Open Subtitles ليس بعد ذلك الخليط الذي تناولناه الأسبوع الماضي يا سيداتي
    Não é o passado, Pai. Está a acontecer agora mesmo! Open Subtitles انه ليس من الماضي يا ابي ..هذه الأمور تجري الآن
    Há alguma razão para se referir sempre à sua doente no passado? Open Subtitles أثمة سبب بأن تشير باستمرار إلى مريضتك في الزمن الماضي يا دكتور ؟
    Temos de esquecer o passado e unir-nos. Open Subtitles لا بدّ أن ننسى الماضي يا أخي وأن نتوحّد.
    "Sem um nome, um rosto invisível e sem saber o teu tempo ou lugar, "Criança de amanhã, ainda antes da nascença, "Conheci-te pela primeira vez na manhã da passada terça-feira. TED من غير العلم باسمك، من غير رؤية وجهكـ ومن غيرالعلم بزمانك أو بمكانك قابلتك أول مرة صباح الثلاثاء الماضي يا طفل الغد، بالرغم من أنك لم تولد
    A minha bola de cristal partiu na semana passada, Carla. Open Subtitles كرتي الزجاجية كُسرت الثلاثاء الماضي يا كارلا
    Este tipo chefiou campanhas multinacionais para seis empresas da "Fortune 500" no ano passado, imbecil. Open Subtitles هذا الشاب قد ترئس حملات متعددة الجنسيات. لـ 6 ثروات و 500 شركة العام الماضي, يا أحمق
    Tens alguns segredos no teu passado, Barbie. Open Subtitles لديك بعض الاسرار المدفونة في الماضي يا باربي
    O CASAMENTO DA FILHA Angela Kuznick e Christopher MacLaren Isso é passado. Eu vivo no presente. Open Subtitles لانه من الماضي يا فتاة انا اعيش بالحاضر , وعليك ذلك
    Olhe, não vim cá para falar do seu passado, Sr. Charmataines. Open Subtitles انظر, لم آتي إلى هنا لأتحدث عن الماضي يا سيد شارماتين
    E que nos emprestaste tudo o que tinhas, no ano passado. Open Subtitles لقد أخبرنا أنك أقرضتنا كل بنساً كان معك العام الماضي يا رجل
    Esse acumulador foi patenteado no ano passado, Einstein. Open Subtitles تم الموافقة على هذه البطارية العام الماضي يا انشتاين
    Você é a nossa conexão com o passado, amigo. Open Subtitles أنت الرابط بيننا وبين الماضي يا صاح
    Não podes mudar o passado, amigo. Open Subtitles لا تستطيع تغيير الماضي يا صاحبي
    Mas isso agora é passado. Open Subtitles لكن هذا كله من الماضي يا أولاد
    Não há tempo para falarmos do passado. Open Subtitles لا وقت للبكاء على الماضي يا رجال.
    Foi verdade no passado, senhor. Open Subtitles ذلك صحيح، ولكن في الماضي يا سيدي
    - Vá embora, fantasma do meu passado, dos meus erros, da minha tolice. Open Subtitles ياشبح الماضي يا اخطائي و غبائي
    Senador, quando nos encontramos na semana passada no seu gabinete, tivemos uma longa e produtiva conversa. Open Subtitles عندما تقابلنا بمكتبك الأسبوع الماضي يا سيناتور، كان بيننا محادثة طويلة ومثمرة.
    Por isso é que foram os piores a correr com a bola, na época passada. Open Subtitles هذا هو سبب تواجدكم في أسفل دوري العام الماضي يا رفاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus