"المباريات" - Traduction Arabe en Portugais

    • os jogos
        
    • fósforos
        
    • lutas
        
    • combates
        
    • partidas
        
    • playoffs
        
    • aos jogos
        
    • jogo
        
    Ele costumava ir a todos os jogos. Venho ler-lhe a secção desportiva. Open Subtitles لقد أعتاد أن يذهب لكل المباريات لذلك أقرأ له جريدة الرياضة
    Temo que os jogos sejam um desapontamento este ano. Open Subtitles أخشى أن المباريات ستكون مخيبة للآمال هذا العام
    Preciso de lixívia, um pau de gelado, e várias caixas de fósforos. Open Subtitles أنا بحاجة إلى بعض التبييض، عصا المصاصة، وعدة صناديق من المباريات.
    As lutas tinham consequências para o seu corpo. Rasgou articulações da anca, fraturou costelas. TED المباريات سببت تشوهات في جسده لقد مزق مفصل الورك و كسر ضلوعًا.
    E vens dizer-me que os combates não eram a sério? Open Subtitles وأنت تريد أخبارى أن تلك المباريات لم تكن حقيقية؟
    Ou podia-se jogar muitas partidas num terreno pequeno, mesmo que não se soubesse que jogo se estava a jogar. TED أو يمكنكم لعب العديد من المباريات في قطعة أرض صغيرة حتى ولو لم تعرف في أيهم تلعب
    Ver os jogos enquanto criança, sentado no joelho do meu pai. Open Subtitles فقد كنت أحضر المباريات عندما كنت طفلاً تحت ركبة والدي
    Gostava que visses os jogos comigo para conversarmos, nos envolvermos em coisas. Open Subtitles ليتك تتابع هذه المباريات معي ليتسنّى لنا التحدّث و مناقشة الأمور
    os jogos só começam daqui a meia hora e sei, de facto, que não precisarás desse tempo todo. Open Subtitles لن تبدأ المباريات قبل نصف ساعة و أنا أعلم يقينا أنك لن تحتاج كل ذلك الوقت
    Ouvi dizer que capturaram animais exóticos que pediu para os jogos. Open Subtitles لدي تقارير حول أسر الحيوانات الغريبة التي طلبتها لأجل المباريات
    Sim. Ele seguiu todos os jogos e a boca dele está a encher-se de água. Open Subtitles إنه يشاهد جميع المباريات ولا يكف عن الثرثرة
    Mas esse bandalho faz os jogos fáceis só contra outros da laia dele. Open Subtitles ولكن هذا الوغد يأخذ المباريات السهلة مع الأوغاد الأخرين
    Ainda bem que havia fósforos na mochila de emergência. Open Subtitles شيء جيد كان لدينا تلك المباريات في حقيبة الطوارئ.
    Eu teria acendido sem os fósforos. Open Subtitles أنا يمكن أن يكون التي كان بدون المباريات.
    Leila, não podes brincar com fósforos. Open Subtitles ليلى، لا يمكنك اللعب مع المباريات.
    Gosta de ser visto com lutadores, mas não vai às lutas nem aposta. Open Subtitles يحب أن يشاهد أحياناً برفقة المصارعين لكنه لا يحضر المباريات أو يراهن عليها
    Antes, todas as lutas iam até ao KO. Open Subtitles قديماً كانت المباريات لا تنتهى إلا بالضربة القاضية
    As lutas podem acontecer em qualquer altura, em qualquer lugar, contra qualquer um. Open Subtitles من الممكن أن تحدث المباريات القتالية فى أى وقت ، أى مكان ، ضد أى أحد
    combates combinados, cavalos dopados, árbitros corruptos, resultados viciados. Open Subtitles أعني مباريات الملاكمة المزيفة,و الخيول المخدرة و فارق نقاط الفوز في المباريات
    Os fãs não querem combates que acabam antes de eles terem oportunidade de ficarem bêbedos. Open Subtitles لقد سئم المشجعون من المباريات التي تنتهي، قبل حتى أن يثملوا.
    Percebo de boxe e já vi muitos combates. Open Subtitles انا اعلم بالملاكمة رأيت الكثير من المباريات
    Podem apostar os filhos dos filhos dos seus filhos... nestas 6 partidas, totalmente grátis! Open Subtitles بإمكانكم أن تراهنوا بأولادكم و أولادكم الغير مولودون الأولاد على هذه المباريات الستة
    Eu percebo, Hales, mas os playoffs são para a semana e a minha mãe já é adulta. Open Subtitles ولكن المباريات النهائية ستبدأ الاسبوع القادم وامي امرأة بالغة
    Mais pessoas assistiram aos jogos porque era mais rápido. TED شاهد المباريات أناس أكثر لأنها كانت أسرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus