"المباني" - Traduction Arabe en Portugais

    • prédios
        
    • edifícios
        
    • prédio
        
    • instalações
        
    • casas
        
    • construções
        
    • edificios
        
    • quarteirões
        
    • quarteirão
        
    • edifício
        
    • construção
        
    • local
        
    • fechados
        
    Não apenas cidades inundadas, dezenas de milhares de pessoas mortas, e nações inteiras niveladas a pilhas de prédios desmoronados. TED ولا أعني فقط مدناً غارقة وعشرات الآلاف من الضحايا، وأممًا بأكملها تحوّلت إلى أنقاضٍ من المباني المحطّمة.
    Mas há muitas crianças na ilha, nos outros prédios. Open Subtitles هناك أطفال آخرين على الجزيرة في المباني الأخرى
    é apenas como temos construído edifícios desde centenas de anos antes da Revolução Industrial neste tipo de comunidade de construção de celeiros. TED انها في الواقع كيف قمنا ببناء المباني لمئات من السنين قبل الثورة الصناعية في هذه الأنواع من بناء حظائر المجتمع.
    Primeiro, estes edifícios estão quase vazios porque têm lojas muito grandes onde as pessoas não têm dinheiro para comprar coisas. TED أولاً، هذه المباني تقريبا فارغة لأنها تحتوي على محلات تجارية كبيرة جداً حيث لا يستطيع الناس شراء الأشياء.
    Ele pode ter tido um êxito musical nos anos 90 mas não construiu metade dos prédios de Manhattan. Open Subtitles ربما كان لديه اغنية ضاربة في التسعينات لكنه لم يبني نصف المباني التي تملا سماء مانهاتن.
    Pessoas não gostam de cavar em cemitérios, e diferente de prédios ou casas, não podem demolir ou remodelar. Open Subtitles الناس لا يذهبون عادةً لحفر المقابر وعلى عكس المباني والبيوت فلا يتم هدمها او إعادة بنائها
    Ele tem múltiplas homenagens por heroísmo, recomendações do presidente, salvou dúzias de pessoas de prédios em chamas. Open Subtitles لديه إستشهادات مُتعدّدة للبسالة، الإشادة من العُمدة، لقد أنقذ حرفياً عشرات الناس من المباني المُحترقة.
    Durante algum tempo, as pessoas vieram cá saquear estes prédios. Open Subtitles لفتره زمنيه , أتي أشخاص هنا واقتحموا تلك المباني
    A rota do drone vai levá-lo diretamente para aqueles prédios. Open Subtitles مسار رحلة الطائرة الآلية سيأخذها مباشرة إلى تلك المباني.
    Acho que ele entrou num dos prédios abandonados aqui. Open Subtitles أعتقد انه دخل إلى أحد المباني المهجورة هنا
    É necessário estarmos aptos a fazer um edifício, porque a arquitetura é a arte de fazer edifícios. TED تحتاجُ لأن تكون قادرًا على تشييد مبنى. لأن العمارة في النهاية هي فن تشييد المباني.
    Então, pensei se haveria uma maneira de começar a ver estes edifícios como uma extensão ou expansão da minha arte. TED ولذا فكرت، هل هناك طريقة أستطيع من خلالها البدء بالتفكير بشأن هذه المباني كامتداد أو توسع لممارستي الفنية؟
    E quanto às pessoas nos edifícios entre vocês e o vosso destino? TED لكن ماذا عن الناس في المباني التي تحول بينك وبين وجهتك؟
    Isso realçava o interior aberto e luminoso, em vez das paredes maciças e das colunas dos edifícios clássicos. TED مما جعله أكثر انفتاحًا وأعطاه إضاءة داخلية بدلاً من الجدران والأعمدة المعلقة الموجودة في المباني الكلاسيكية.
    Fizeram "graffitis" em edifícios e enfrentaram comboios cheios de Gestapo. TED كتبوا على جدران المباني وتحدّوا قطارات مليئة بشرطة الغستابو.
    Não gosto de edifícios bonitos construídos por regimes totalitários TED فلا أحب المباني الجميلة التي شيدت لأنظمة شمولية
    É um prédio histórico num dos melhores quarteirões em toda a Brooklyn. Open Subtitles انه بيت تأريخي مبني على أحد أفضل المباني في كل بروكلن
    Esses foram problemas legais legítimos com essas instalações. Open Subtitles لقد كان هناك مشاكل قانونية مشروعة بتلك المباني
    Diga aos seus homens para pegarem fogo às casas. Open Subtitles أخبر رجالك ان يوقدو المشاعل و يحرقو المباني
    As construções parecem velhas, mas estão muito bem guardadas. Open Subtitles المباني تبدو قديمة ولكنها مزودة بأجهزة أمان عالية
    Eles tratam de vários edificios do governo, por aqui. Open Subtitles هنا , الكثير من المباني الحكومية تتعامل معهم
    E este é o resultado, que é quase como uma combinação do quarteirão europeu com a cidade árabe. TED وهذه هي النتيجة كانت تقريبا تجمع بين بين المباني الأوروبية والمدينة العربية.
    "Todas as construções no local terão de ser vendidas ao banco Open Subtitles جميع المباني في الموقع يجب أن تباع للمصرف
    Colocamos-lhes sensores e processadores. Estes robôs podem voar em locais fechados, sem GPS. TED ويمكن لتلك الروبوتات الطيران داخل المباني بدون اجهزة تحديد المواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus