"المتأخرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • tardias
        
    • final
        
    • tardio
        
    • atrasado
        
    • atraso
        
    • tardios
        
    • tardia
        
    Lamento as horas tardias. Open Subtitles أتأسف على كل الساعات المتأخرة التي اضطرت هي إلى العمل فيها
    Para passar as noites mais tardias se for preciso. Open Subtitles حتى آوي إليه بالأوقات المتأخرة من الليل إن إحتجتُ لذلك.
    Dar a cara para um exclusivo mas quero no teu noticiário deste final de tarde. Open Subtitles أنا مستعدة لتسليم لكم هذا حصرياً ولكن أريد منك أن تستريحي من نشرات الأخبار المتأخرة في الليل
    Bem, o mastodonte é do Período Jurássico tardio. Open Subtitles الآن، الصناجة من الفترة نصف المتأخرة الجوراسية
    Não se aprende na escola e não pode-se começar atrasado. Open Subtitles لا يمكنك ان تتعلم اللعبة في المدارس ولا مجال للبدايات المتأخرة هنا
    A somar a isto, há vários casos de pagamentos em atraso. Open Subtitles وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدة مجموعات تضع الرسوم الدراسية المتأخرة مستحيله
    E se todos os salutares almoços e telefonemas tardios para amigos nos tornaram só garganta e nada de acção? Open Subtitles وماذا إن كانت كل وجبات الغداء المفيدة ومكالمات اصدقائك المتأخرة بالليل جعلتنا نتحدث فقط ولا نؤدي الأفعال؟
    Por favor perdoe minha intrusão a esta tardia hora. Open Subtitles أرجوكِ أعذريني لقدومي . في هذه الساعة المتأخرة
    Perdoai-me a indelicadeza, mas certamente... sabeis porque sai a horas tardias. Open Subtitles اغفر فظاظتي لكنك تعرف بالتأكيد مالذي تفعله في الساعات المتأخرة من الليل
    Encontros a horas tardias. Open Subtitles في الإجتماعات الليليّة المتأخرة.
    De algum modo, as águias pescadoras sabem retornar ao final de cada outono aos lugares que ajudem a assegurar sua sobrevivência. Open Subtitles بطريقة ما، النسور الصلع تعرف العودة المتأخرة كلّ سقوط إلى المكان الواحد الذي سيساعد علي ضمان بقائهم.
    Foi concebida para mantê-la viva na fase final da gravidez. Open Subtitles صُمِم لإبقائها حية أثناء المراحل المتأخرة من حملها
    Ele é um dos melhores do país para um... estágio final de cancro. Open Subtitles إنه واحد من أفضل الدكاترة في البلاد لعلاج مرحلة السرطان المتأخرة.
    Qual a probabilidade do aparecimento tardio de esquizofrenia num homem com a nossa idade? Open Subtitles فما هي احتمالات الإصابة المتأخرة بانفصام الشخصية لرجل في مثل سننا؟
    Na verdade quero ouvir a tua piada sobre aborto tardio. Open Subtitles نعم أريد أن أسمعها حقا نكتك المتأخرة عن ضرورة الإجهاض
    Que veio por seu pagamento atrasado. Open Subtitles من الذي اتى أجل دفعته المتأخرة.
    É o teu baile do Dia de São Valentim atrasado. Open Subtitles ومن بك المتأخرة حفلة عيد الحب.
    Um presente de Natal atrasado. Open Subtitles هدية عيد الميلاد المتأخرة
    Foi o que ele me chamou, porque pedi que pagasse a renda em atraso. Open Subtitles هذا ما تجرأ على نعتي به لأنني طلبت منه دفع الفواتير المتأخرة
    Como a primeira vez em que dei por mim a olhar para multas de livros em atraso, nomes de funcionários, moradas de leitores. Open Subtitles على غرار المرة الأولى عندما وجدت نفسي أحدّق في كتاب الرسوم المتأخرة أسامي الموظَّفين، عناوين الأعضاء
    Os telefonemas tardios valeram bem a pena? Open Subtitles كل تلك المكالمات المتأخرة آتت أوكلها، أليس كذلك؟
    "Desabrochares tardios". Open Subtitles الأخطاء المتأخرة
    Sim, mas muitos argumentariam que aquele milagroso monumento... empalidece diante ao esplendor deste... desta obra prima tardia. Open Subtitles أجل، ولكن الكثيرون يقولون أن التذكار الإعجازي يشحب أمام هذه .. هذه التحفة المتأخرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus