Por nada no mundo quero que esse gajo sepa... que está viajando com uns transgénicos. | Open Subtitles | بأي حال من الأحوال لا أريد لهذا الشاب أن يعلم أنه وسط مجموعة من المتحوّرين جينياً |
Pensei que o meu trabalho era capturar transgénicos, e não encobrir alguém. | Open Subtitles | حسناً .. لقد إعتقدت أن عملي هو القبض على المتحوّرين .. لا التغطية على أخطاء الآخرين |
Última coisa: não me interessa o que fazem com estes transgénicos. | Open Subtitles | الشيء المهم الآن هو أنني لن أكون مهتماً بما ستفعله مع هؤلاء المتحوّرين |
Falávamos da epidemia de mutantes. | Open Subtitles | لقد تناقشت مع كومة المتحوّرين الذين مع صديقك هنا |
Vou caçar mutantes nos meus tempos livres e imortalizar os seus horríveis, rostos deformados para a posteridade. | Open Subtitles | سأتصيّد أخطاء المتحوّرين في أوقات فراغي وسأخلّد فظاعاتهم ووجوههم الممسوخة لكل الأجيال القادمة |
Estava a percorrer a área, à procura do mutante. | Open Subtitles | لقد كنت أتجوّل في المكان .. بحثاً عن المتحوّرين |
Central transgénica aqui mesmo debaixo do seu nariz. | Open Subtitles | أن مركز المتحوّرين كان هنا تحت أنفك |
Se o matares agora, a única coisa que as pessoas se vão lembrar é como algum transgénico matou um ser humano a sangue frio. | Open Subtitles | ولكنكإذاقتلتهالآن.. فالشيءالوحيد الذيسيتّذكرهالناساليوم.. هو أن بعض المتحوّرين قتلوا إنسان بدم بارد .. |
É abrigo para ratos, gatos dispersos, alguns humanos sem abrigo, e segundo diversos relatórios um crescente numero de transgénicos, alguns deles bem diferentes de humanos. | Open Subtitles | وأيضاً وبحسب العديد من التقارير يوجد فيها العديد من المتحوّرين وراثياً البعض منهم مختلف عن البشر |
Eles não sabem quais são transgénicos. | Open Subtitles | إنهم لن يعلموا من هم المتحوّرين ومن ليسوا هم حسناً .. |
Examina uma multidão com um limite mínimo de 37,5 graus e identifica os transgénicos. | Open Subtitles | إذاقمنابالمسحالحراريفيالأماكنالمزدحمة،حتىلوكانوامائة .. فسيمكننا من كشف المتحوّرين .. |
Pois, deixem a morte de transgénicos para peritos. | Open Subtitles | إسمح لقتلة المتحوّرين ليتحوّلوا إلى خُبراء |
Quando ele começa a falar da história dos transgénicos, às vezes excede o tempo. | Open Subtitles | عندما يبدأ بالحديث عن هؤلاء المتحوّرين .. أحياناً يتجاوز الوقت ليسمح بتعقّبه |
Quando eu terminar, serás um herói nacional, em condições de eliminar os transgénicos de uma vez para sempre. | Open Subtitles | عندما أكون مسؤلاً عن الأمر .. ستكون أنت بطلاً قومياً من خلال تخلّصك من كل المتحوّرين وإلى الأبد |
Se as histórias de mutantes fossem reais, então a vida seria mais interessante, e como jornalista que contou essa história ao mundo, então seria mais interessante. | Open Subtitles | إذا كانت قصص المتحوّرين حقيقية .. ستكون الحياة أكثر إثارة وكمراسل صحفي يكشف تلك القصة إلى العالم .. |
Nós queremos as nossas ruas seguras dessas aberrações mutantes. | Open Subtitles | نحن فقط نريد شوارعنا آمنة من هؤلاء المتحوّرين الغُرباء هل تفهمين ما أعنيه؟ |
- Tirem as aberrações mutantes para fora da nossa cidade! | Open Subtitles | -أخرجوا هؤلاء المتحوّرين الغرباء من مدينتنا -إبقوا خلف الحواجز |
Porque ela ajudou-te a fugir, juntamente com os outros mutantes. | Open Subtitles | لأنها أطلقت سراحكِ .. مع كل المتحوّرين الآخرين |
- E em relação aos reféns? Mostrem aos espectadores de casa o que a ameaça mutante faz a pessoas inocentes. | Open Subtitles | لنجعل المتابعين للأحداث في البيوت يرون خطر المتحوّرين على الناس الأبرياء |
Tenho uma pista do jornal sobre um mutante grotesco que lá vive nos esgotos. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} سأحاول التحقق من المقال الذي تحدّث عن المتحوّرين الغًرباء الذين يعيشون في المجاري هناك |
Entretanto, a Jam Pony é a casa da actividade transgénica escondida. | Open Subtitles | وخلال ذلك يكون منزل (جام بوني) مأوى المتحوّرين بشكل سري |
Bem, esta é a tua segunda ronda com transfusões de sangue transgénico. | Open Subtitles | حسناً .. هذا هو الإنتشار الثاني لدماء المتحوّرين أثناء نقل الدم لك |