O único espécime nesta área, tirando um jardim especializado, foi oferecido ao Senador Alan Corman como presente. | Open Subtitles | العينة الوحيدة المعروفة في هذه المنظقة خارج الحديقة النباتية المتخصصة أُعطيت للسيناتور ألان كورمان كهدية |
Eu sou paleontóloga e anatomista comparativa e interesso-me por perceber como o pulmão especializado ajudou os dinossauros a dominar o planeta. | TED | أنا عالمة حفريات وخبيرة تشريح مقارن، ومهتمة بفهم كيف ساعدت رئتا الديناصورات المتخصصة في الاستحواذ على الكوكب. |
Mas, em vez de se concentrar no conhecimento geral, seria concentrado em conhecimentos especializados em cálculo quântico, | TED | ولكن بدلًا من التركيز على العلوم العامة، كان سيركز على المعرفة المتخصصة في الحوسبة الكمية. |
Isso acelerou a selecção artificial para corpos especializados. | TED | وسرّعت من الانتقاء المتكلف للأجسام المتخصصة. |
Todos os neurónios comunicam em sítios específicos, denominados sinapses, através de neurotransmissores especializados. | TED | تتواصل الخلايا العصبية في جميع أنحاء الدماغ في مواقع مخصصة، تدعى نقاط الاشتباك العصبي، باستخدام الناقلات العصبية المتخصصة. |
Talvez as suas habilidades especializadas o ajudem a proteger os seus campos petrolíferos, e a nossa tranquilidade colectiva. | Open Subtitles | ربما المهارات المتخصصة التي تحدد على تأمين حقول النفط الخاصة بك وكما السلام الذي نسعى اليه |
O carro está a ser examinado por especialistas da Polícia Federal. | Open Subtitles | السيارة تُفحص من قِبل الشرطة الاتحادية المتخصصة |
E não apenas material especializado, também escreveu livros populares enaltecendo a importância da Matemática. | Open Subtitles | لم يقتصر على المواد المتخصصة فقط. كتب أيضاً كتباً مشهورة، تُمجد أهمية الرياضيات. |
Emilio veio até L.A. e uniu-se a uma bando de rua especializado em extorsão. | Open Subtitles | إنتقل اميليو إلى لوس أنجلس وانظم الى عصابات الشوارع المتخصصة في الابتزاز |
Tem o seu próprio blog popular, especializado em exposição do governo. | Open Subtitles | لديه مدونه الشعبية الخاصة المتخصصة في الفضائح الحكومية |
Isso precisa de equipamento especializado. | Open Subtitles | ذلك سيأخذ بعض المعدات المتخصصة |
Trabalhava como assassino profissional, especializado em assassínios para mandar mensagens. | Open Subtitles | وكان يعمل بندقية للتأجير، المتخصصة في "إرسال رسالة" عقود من نوع. |
Serviços Evergreen, especializados em segurança, estacionamento, limpeza. | Open Subtitles | خدمات إيفرجرين المتخصصة في الأمن والمواقف والتنظيف |
A Índia tem o maior perfil de sabores especializados de qualquer cozinha do mundo. | Open Subtitles | الهند لديها واحدة من أكثر ملامح النكهات المتخصصة لأي مطبخ في العالم |
Decidiram que iam tentar abrandar a epidemia arranjando o maior número possível de camas em centros de tratamento especializados para impedir que os infetados espalhassem a doença. | TED | ما قرروا فعله هو أولًا محاولة إبطاء هذا الوياء بتركيب أكبر عدد ممكن من الأسرّة في مراكز المعالجة المتخصصة بحيث يمنعون المرض من الإنتشار من المصابين. |
As células B de memória transformam-se em células de plasma que produzem, onda após onda, os anticorpos específicos que aprisionam o VIH para o impedir de infetar células, enquanto esquadrões de células T assassinas procuram e destroem células já infetadas pelo VIH. | TED | و تتحول خلايا الذاكرة (B) إلى خلايا بلازمية, و التي تقوم بإطلاق تيارات و تيارات من الأجسام المضادة المتخصصة التي تلتصق بفيروس الHIV لتمنعه من إصابة خلايا أخرى و في الوقت ذاته تقوم أسراب من خلايا T القاتلة بالبحث عن , و تدمير الخلايا التي أصابها الفيروس بالفعل. |
Neste caso, é alguém que está muito irritado porque alguém olhou para a sua namorada ou lhe deve dinheiro, e pode-se encontrar trabalhadores e treiná-los nestas categorias especializadas. | TED | في هذه الحالة، هو شخص غاضب جداً لأن شخص ما نظر إلى حبيبته أو مدين له بالمال، ويمكنك العثور على العمال وتدريبهم لهذه الفئات المتخصصة. |
Fragmentamos o tecido em dois dos seus componentes de células, células do músculo e células especializadas da bexiga. | TED | ونفصل هذا النسيج عن بعضه الى مكونيه الخلويين الأساسيين, خلايا عضلية, و خلايا المثانة المتخصصة. |
Mas em última análise, estes especialistas estavam condenados. Algo para além do seu controlo causou a sua queda. | Open Subtitles | ،و لكن في النهاية، حـُكم على تلك الديناصورات المتخصصة بالفناء كان شيءٌ ما فاق سيطرتها سبباً في سقوطها المفاجئ |