Os sistemas atuais não vão alimentar uma população mundial crescente. | TED | أنظمتنا الحالية لن تقدر على تغذية أعداد السكان المتزايدة. |
Deixar de fumar é hoje mais fácil, graças a um crescente arsenal de instrumentos. | TED | والإقلاع يصبح أسهل، بفضل الوسائل المتاحة المتزايدة. |
A centralização crescente e as leis propostas estão a ameaçar a nossa liberdade de expressão e, por isso, a nossa democracia. | TED | فالمراقبة المتزايدة ومشروعات القوانين كلها تهددُّ حريّة التّعبير عن آرائنا، وبالتّالي ديمقراطيتنا. |
As tensões crescentes culminaram no pior dia de violência a 20 de fevereiro, que ficou conhecido como Quinta-feira Sangrenta. | TED | توجت التوترات المتزايدة في أسوء يوم للعنف في العشرين من فبراير، والذي أصبح معروفاً باسم الخميس الدامي. |
que são transformados em farinha para peixes para satisfazer as necessidades crescentes da aquacultura e para neutracêuticos, como o óleo de "krill". | TED | تُطحن هذه الحيوانات لتصبح مسحوق أسماك لتسد الحاجة المتزايدة للتربية المائية ولصناعة المغذيات مثل زيت الكريل. |
E o aumento da patrulha não começou antes da quarta vítima, também. | Open Subtitles | الدوريات المتزايدة لَمْ تَبْدأْ حتى بعد الضحيّةِ الرابعةِ، أيضا. |
A preocupação crescente quanto a ter filhos na crise climática é um indicador de quão pressionadas as pessoas se sentem. | TED | المخاوف المتزايدة من إنجاب أطفال في ظل الأزمة المناخية هو مؤشر صارخ إلى شعور هؤلاء المعرضون إلى ضغط شديد |
Quando encontrava o tom perfeito, registava-o numa coleção crescente de cartões coloridos à mão. | TED | عندما تجد صبغة مثالية، تقوم بتسجيلها في مجموعتها المتزايدة من بطاقات ملونة مصنوعة يدويًا. |
Näo é verdade que a Armas Vicksburg em vez de investigar o número crescente de armas vendidas a um homem mandou-o a si e à sua esposa numa viagem à Jamaica? | Open Subtitles | أليس صحيحاً أن شركة فيكسبرغ بدلاً من التحقيق في الأرقام المتزايدة في مبيعات قطع السلاح إلى رجل واحد.. |
A quantidade crescente de graffitis que apareciam no gesso no seu tempo de vida de 6 semanas. | Open Subtitles | إن الكمية المتزايدة للنقوش التى ظهرت عليها أثناء فترة حياتها خلال الستة أسابيع |
Está a falar de um série de pistas de dificuldade crescente para o meu intelecto? | Open Subtitles | هل تعنين الصعوبات المتزايدة التي تتحدى ذكائي؟ |
À medida que a crescente força do sol aquece a terra, oito milhões de renas rumam a Norte. | Open Subtitles | وبينما قوة الشمس المتزايدة تعمل على تدفئة الأرض، يرتحل ثمانية ملايين حيوان رنة نحو الشمال. |
O Verão está apenas a começar e a força crescente do sol está a criar uma nova paisagem espectacular. | Open Subtitles | بدأ الصيف لتوّه وقوة الشمس المتزايدة تخلق مشهداً جديداً خلاباً |
No quarto ato, com a nossa arrogância, e o nosso crescente excesso de confiança, invadimos o Iraque e o Afeganistão. E no quinto ato, atolámo-nos numa confusão humilhante. | TED | وفي المستوى الرابع إرتقت غطرستنا وثقتنا المتزايدة التي دفعتنا لكي نجتاح العراق و أفغانستان وفي المستوى الخامس غرقنا في فوضى عارمة |
Vemo-lo com a ascensão da popularidade de Donald Trump nos EUA, com o crescente nacionalismo de Viktor Orbán na Hungria, com o aumento da popularidade de Marine Le Pen em França. | TED | نشهد ذلك في الشعبية المتنامية لدونالد ترامب في الولايات المتحدة، والقومية المتنامية لفيكتور أوربان في هنغاريا، وأيضاً الشعبية المتزايدة لمارين لو بان في فرنسا. |
Estás assustada, devido a uma atracção crescente. | Open Subtitles | أنت خائفة من جاذبيته المتزايدة. |
Cinismo crescente em Wall Street pode... | Open Subtitles | ...الشكوك المتزايدة التي حدثت في وول ستريت |
Primeiro, em 1989, a liderança na Alemanha Oriental não tinha certeza do que fazer contra os crescentes protestos da população. | TED | أولا، في 1989، القيادة في ألمانيا الشرقية لم تكن متأكدة عمّا تفعل ضد الاحتجاجات المتزايدة للناس. |
Ou então posso estar apenas a adaptar-me às dores crescentes. | Open Subtitles | أو يمكن فقط أن أعتاد على الآلام المتزايدة أعني، لا نعرف |
Mas eles também possuem um segredo para o nosso futuro, um futuro em que temos de nos adaptar a um mundo de crescentes desafios através de maior criatividade e de maior cooperação | TED | وهي تحمل سر المستقبل ايضاً المستقبل الذي يجب ان نتكيف معه ومع تحديات هذا العالم المتزايدة والتي لا يمكن لنا مواجهتها الا عن طريق الابداع والتعاون التام |
E é potencialmente muito mais grave do que o aumento da temperatura. | Open Subtitles | وربما أنه أكثر خطورة من درجات الحرارة المتزايدة |