Mas acho que o que me faz voltar sempre, ano após ano, é outra coisa, é o olhar dela, o olhar em conflito no rosto dela. | TED | ولكن أعتقد الشيء الذي جعلني أستمر في العودة إليها سنة بعد سنة، هو شيء أخر تماماً، ألا وهو نظرتها، النظرة المتضاربة على وجهها |
Não podemos permitir demasiadas ideias em conflito na cabeça ao mesmo tempo já que nos podem confundir ou desafiar-nos. | TED | لن تسمح بالكثير من الأفكار المتضاربة تدور في ذهنك في وقت واحد لأنها ربما تربكك وتهددك |
Esta é uma moderadamente nova isso nos surpreende devido aos padrões em conflito no que respeita à comparação deste ângulo com o outro. | TED | هذه واحدة جديدة نوعا ما تذهلنا بسبب الانماط المتضاربة لمقارنة هذه الزاوية بتلك الزاوية |
Reconfirmem as informações conflituantes que foram passadas. | Open Subtitles | إعادة تأكيد المعلومات المتضاربة التي أعطيت لهم |
Continuo a receber estas leituras conflituantes. | Open Subtitles | لا أزال أحصل على هذه القرءات المتضاربة |
E ver-te aqui e ouvir-te falar do teu coração em conflito... é uma tortura. | Open Subtitles | ورؤيتك هنا وسماعي عن مشاعرك المتضاربة... -يعدّ تعذيباً |