Começamos a ver alguns problemas de monta relacionados com os negócios, como a reciclagem e a conservação de energia. | TED | أعني أننا بدأنا نرى بعض المشكلات الكبيرة المتعلقة بأمور مثل قطاع الأعمال, إعادة التدوير و توفير الطاقة. |
Esperamos que possa esclarecer alguns pontos relacionados com o seu. | Open Subtitles | كنا نأمل أنك توضح بعض النقاط المتعلقة بما قدمتك |
E ainda assim, apesar de toda essa evolução darwinista e selecção natural, viram-se forçados a permanecer sobre uma linha. | TED | وحتى الآن ,بالرغم من كل هذه التطورات المتعلقة بداروين والانتقاء الطبيعي هم مقيدون بالتموضع على الخط ذاته |
Hoje, muitas das pistas mais fiáveis provêm de previsões a longo prazo, relacionadas quando e onde ocorreram anteriores tremores de terra. | TED | اليوم، العديد من الدلائل الأكثر موثوقية تأتي من التنبوء على المدى الطويل، المتعلقة بـ أين ومتى حدثت الزلازل سابقاً. |
É este o tipo de extrapolações que temos do tipo de perdas que sofremos relativamente aos oceanos antes da intensa exploração. | TED | و هذه أنواع التقديرات التي حصلنا عليها لأنواع الخسائر لدينا المتعلقة بآثار ماقبل الإنسان على المحيط. |
Escolham e empurrem com firmeza para baixo no local apropriado com o buril metálico anexo à máquina da votação. | Open Subtitles | ببساطة اختر ما يحلو لك واضغط للأسفل بثبات في المكان المناسب مع المرقمة الصلبة المتعلقة تسجيل الاصوات |
Em relação aos negócios, fará exatamente o que eu disser. | Open Subtitles | أما الأمور المتعلقة بالعمل ستفعل ما أمليه عليك بالضبط |
Peçam aos dois que mais lucraram com o assassinato, o ex-Presidente Johnson e o novo Presidente Nixon, que tornem públicos os papéis referentes a Oswald e a Jack Ruby. | Open Subtitles | اسألوا الرجلين الذين استفادا أكثر من الإغتيال الرئيس السابق جونسون ورئيسكم الجديد نيكسون للافراج عن 51وثيئقة لوكالة المخابرات المركزية المتعلقة بـ لي اوزوالد و جاك روبي |
Para mim, o ponto individual mais importante nisto tudo é o que está relacionado com a mudança. | TED | الآن، بالنسبة لي، فإن أهم نقطة في كل ذلك هي النقطة المتعلقة بالتغيير. |
Tudo para diminuir os acidentes relacionados com o entretenimento. | Open Subtitles | أنا في خدمة أي شيء يحدّ من الإصابات المتعلقة بالترفيه |
- Sr. Runnells... por favor, limite as suas perguntas aos assuntos directamente relacionados com o Tenente Tyson aos seus homens ou ao incidente em questão. | Open Subtitles | رجاء حدّد أسئلتك بالأمور المتعلقة بالملازم أوّل تايسون مباشرة رجاله أو الحادثة التي في المتناول |
Chamo-me Tommie Ling e estou colocada fora de Hong Kong... para investigar delitos de tráfico de droga e outros crimes relacionados. | Open Subtitles | إسمي تومي لينج أنا متمركزة في هونج كونج أحقق في المخدرات والجرائم المتعلقة بها |
Faz uma pesquisa de um registo criminal de alguém com abusos relacionados com segurança! | Open Subtitles | إبحثي في الملفات الإجرامية المتعلقة بالأمن |
E se o cérebro é incapaz de integrar más notícias sobre o futuro, teremos sempre postos os óculos cor-de-rosa. | TED | و إن تعطّل عمل الدماغ عن التقاط الأخبار السيئة المتعلقة بالمستقبل، ستدع مَشاهِدَكَ الوردية تخطر عليك بانتظام. |
Posso dizer-vos que os dados sobre o número de crianças por mulher são surpreendentemente bons em todos os países. | TED | أستطيع أن أقول لكم أن البيانات المتعلقة بعدد الأطفال لكل امرأة جيدة بشكل مدهش في جميع البلدان. |
Se estás a fazer isto para te vingares das minhas piadas sobre os poodles, quem vai sofrer vais ser tu. | Open Subtitles | اذا كنت تفعل هذا ، لتُطلق عليّ كل النكات المتعلقة بكلاب البودل فالشخص الوحيد الذي سيتأذى هو أنت |
Tipicamente, o empréstimo é um assunto relativamente simples. | Open Subtitles | في الحقيقة ، ان مسألة القروض المتعلقة بالشركات ، بسيطة للغاية |
Aqui estão os últimos resultados dos testes da Allison. | Open Subtitles | هذه اخر نتائج الفحص المتعلقة باليسون بليك, دكتور |
Um estudo pedia às pessoas que calculassem diversas estatísticas, relacionadas com a questão da alteração climática. | TED | في دراسة طُلب من الناس تقدير عددٍ من الإحصائيات المتعلقة بالتغير المناخي. |
Perdão, não altero nada em relação às várias corrupções na lgreja. | Open Subtitles | ليكُن معلوماً أنى لم أُغير أياً من أرائى المتعلقة بالفساد فى الكنيسة |
o que pergunto é se existem memorandos relativos a problemas ocorridos com anéis de vedação nos lançamentos em baixas temperaturas. | Open Subtitles | أعتقد أني أتساءل ما إذا كانت المذكرات موجودة المتعلقة بمشاكل الإطلاق مع الحلقات الدائرية في درجات حرارة باردة |
- Tem aqui processos e fotos, referentes ao homicídio de Halifax County. | Open Subtitles | المفاجأة هي الكلمة الوحيدة التي لن تخطر على بالي هذه الصور الملفات المتعلقة هاليفاكس في كاونتي |
Sou um funcionário qualquer do hospital que, por acaso, lhe fez uma pergunta sobre a sua gravidez e/ou qualquer assunto relacionado com bebés. | Open Subtitles | أنا أي عامل في المشفى يسألك عن مسائلك المتعلقة بالحمل والإنجاب |
De igual modo, muitas outras questões relativas à segurança pública são temas populares na Internet. | TED | وبالمثل ، العديد من القضايا الأخرى المتعلقة بالسلامة العامة هي موضوعات ساخنة على الانترنت. |
Para este trabalho, viajei à volta do mundo durante quatro anos, pesquisando e registando linhagens e histórias associadas com essas linhagens. | TED | ومن أجل هذا العمل، سافرت حول العالم لمدة أكثر من أربع سنوات لبحث وتسجيل سلالة الأنساب والقصص المتعلقة بهم. |