"المتنزّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • parque
        
    Referia-me a quando levava a minha filha ao parque. Open Subtitles إنني أتحدّث عندما كنتُ أصطحب ابنتي إلى المتنزّه
    O parque está fechado até à conferência de imprensa. Open Subtitles المتنزّه مغلقٌ أمام العامّة حتّى موعد المؤتمر الصحافيّ.
    O parque criado para protegê-los esta agora cercado de terras agrícolas. Open Subtitles المتنزّه الذي إنشاء من أجل حمايتهم يُحَاط الآن بالأرض الزراعية.
    E aí terás de pensar noutra forma de encetar conversa com as raparigas no parque. Open Subtitles حتي ذلك السن.. ,الذي سيجد فيه طريقه الجديد لبدء المحادثات مع البنات في المتنزّه
    Até que estou no parque e tu e este miúdo invadiram a minha vida e dão cabo de todos os planos que eu tinha feito. Open Subtitles ومنذ يوم المتنزّه , وأنت وهذا الطّفل تقاطعون حياتي وتعبثون بكل شيئ خطّطت له
    Carl, no outro lado do hotel tem suites com vista para o parque Open Subtitles كارل على الجانب الأخر من الفندق لديهم حجرات تواجه المتنزّه
    Queres ir ao parque? Open Subtitles إلى أين تريد الذهاب ؟ أتريد الذهاب إلى المتنزّه ؟
    Sabe a velha fábrica de luvas depois do parque, ao pé da catedral, bela renovação. Open Subtitles أتعرف مصنع القفاز القديم عبر المتنزّه بجانب الكاتدرائية ترميم رائع
    Tenho andado ocupado com aquela paragem de trabalhos no escritório do parque. Open Subtitles لقد عجزت بسبب ذلك العمل المتوقف في مكتب المتنزّه
    É um algum tipo de toxina química que foi largada no ar dentro e à volta do parque. Open Subtitles إنه نوع ما من السموم الكيميائيّة المحمولة جواً أُطلق في و حول أنحاء المتنزّه
    Esta parte do parque fica vazia nesta época do ano. Open Subtitles عادة ما يكون هذا الجزء من المتنزّه فارغاً في هذا الوقت من العام.
    Todas as viaturas, fechem o parque. Repito, fechem o parque. Open Subtitles جميع الوحدات إلى المتنزّه أكرّر، الجميع إلى المتنزّه
    E esta cidade precisa deste parque reavaliado. Open Subtitles و هذه المدينة بحاجة لإعادة توجيه هذا المتنزّه
    Se não arranjar 30 mil dólares numa semana, o parque será reavaliado. Open Subtitles ما لم أجمع 30 ألف دولار مع نهاية الاسبوع سيُعاد توجيه المتنزّه
    Quer dizer que o parque vai deixar de ser parque para sempre. A Câmara vai usar esta terra para outra coisa qualquer. Open Subtitles يعني أنّ المتنزّه لن يعود متنزّهاً و ستستخدم المدينة هذه الأرض لأمرٍ آخر
    O meu pai era guarda neste sítio quando eu era miúdo, e ele tornou este parque no destino turístico preferencial do estado. Open Subtitles كان والدي حارساً في صغري و قد حوّل هذا المتنزّه لمقصد السيّاح الأوّل في الولاية
    E se metade das pessoas comprasse estes passes anuais, o parque ganharia o suficiente para continuar aberto. Open Subtitles نعم، و إن اشترى نصفهم بطاقات الموسم سيجني المتنزّه مالاً كافياً ليبقى مفتوحاً
    Mas ninguém me consultou, porque o meu trabalho é a manutenção do parque, que é basicamente apanhar lixo com um pau. Open Subtitles لكن لم يستشرني أحد لأنّ عملي فقط صيانة المتنزّه و هو فقط تنظيف القمامة بعصا
    Ele disse que ia mudar o parque para dentro de casa, bocado a bocado. Open Subtitles قال أنّه سينقل المتنزّه إلى شقّته قطعةً قطعة
    Mas não bastava estragares-me a vida. Não, desta vez tinhas de destruir todo o parque! Open Subtitles لكن لا أظنّ تدمير حياتي كان كافياً لا، هذه المرّة عليكَ تخريب المتنزّه بأسره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus