"المتنقلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • móveis
        
    • móvel
        
    • ambulante
        
    Imaginem mil milhões de pessoas interligadas a produtos físicos, da mesma maneira que as telecomunicações móveis os ligaram à informação. TED تخيل مليار شخص متصل بالبضائع الملموسة بنفس الطريقة التي ربطتهم بها الاتصالات المتنقلة بالمعلومات.
    Conheceu os meus infiltradores móveis de coeficiente neural optimizado? Open Subtitles هل قابلت أجهزتي المتنقلة الأمثل عصبية الحاصلين على التسلل ؟
    Todos os dispositivos móveis poderiam aceder aos seus dados como se através de fibra ótica. Open Subtitles جميع الهواتف المتنقلة على وجه الأرض قد تصل إلى بياناتهم وكأن هنالك سلك ألياف بصرية متصل بهواتفهم
    Está a ver aquele reboque móvel médico ali ao fundo? Open Subtitles اتري ذلك سيارة الأدوية المتنقلة التي على جانب الطريق
    A ligação à rede móvel está omnipresente em África. TED إن الاتصالات المتنقلة في أفريقيا واسعة الإنتشار.
    Tirem esta carpete ambulante do meu caminho! Open Subtitles هل يبعد شخص ما هذه السجادة المتنقلة الكبيرة عن طريقى؟
    Achei que se tinha livrado do esteroide ambulante. Open Subtitles ظننت أنك قد تخلصت من تلك الكتلة العضلية المتنقلة
    Fiz isto porque acredito que os computadores móveis são o futuro dos computadores pessoais, e estou a tentar fazer o mundo melhor trabalhando nestas coisas. TED ولقد فعلت ذلك لأنني أؤمن حقا أن الحوسبة المتنقلة هي مستقبل الحوسبة الشخصية، وأنا أحاول جعل العالم أفضل قليلا من خلال العمل على هذه الامور.
    Por exemplo, os robôs humanoides móveis são ainda incrivelmente primitivos, mas o sector de pesquisa do Departamento de Defesa acabou de lançar um concurso para fazer coisas como esta e, se nos guiarmos pelos anteriores, este concurso dará resultados. TED لنأخذ مثال الروبوتات المتنقلة فهي لا تزال بدائيّة، لكن فريق البحث بوزارة الدفاع أطلق لتوّه مسابقة لجعلها تقوم بأمور مماثلة، وإن كنّا سنستدلّ بسجلّ المتابعة، هذه المسابقة ستكون ناجحة.
    O primeiro é o famoso, a impressora. com tipos móveis, tintas à base de óleo, todas essas complexas inovações que tornaram possível a impressão e revolucionaram a Europa, a partir de meados do século XV. TED الأنواع المتنقلة ، والأحبار الزيتية ، ذلك التعقيد من الإبتكار الذي جعل الطباعة ممكنه وقد قلبت أوروبا رأس على عقب بداية من القرن الرابع عشر ثم منذ مئتي سنة مضت
    Esta foto foi tirada no sul da Argélia onde os locais aprenderam a jardinar numa zona de dunas móveis, explorando a água subterrânea pouco profunda. TED تم التقاط هذه الصورة في جنوبي الجزائر، حيث يتعلم السكان المحليون كيفية الإعتناء بحقل الكثبان المتنقلة من خلال الإستفادة من المياه الجوفية الضحلة.
    Cozinhas e casas de banho em casas móveis. Open Subtitles المطابخ والحمامات في المنازل المتنقلة
    Dois membros da nossa equipa do cinema móvel demitiram-se por causa de ameaças de algumas aldeias. TED اثنان من أعضاء السينما المتنقلة استقالوا بسبب التهديدات من بعض القرى
    Recentemente, um grupo contactou-nos e quer levar o nosso cinema móvel para o Bangladesh e para a Síria. Estamos a partilhar com eles a nossa experiência. TED مؤخرا، تواصل البعض معنا لأخذ السينما المتنقلة إلى بنغلادش وسوريا وقد شاركنا ما تعلمناه معهم
    Unidade móvel em transmissão. Open Subtitles وحدة البث المتنقلة في طريقة المسح الضوئي
    Entretanto, noutra parte da Floresta Tamakyuurou uma equipa de televisão tinha chegado com um estúdio móvel. Open Subtitles في هذه الاثناء, بجزء اخر من غابة تاماكيرو محطة التلفاز قد وصلت في سيارة البث المتنقلة
    Eu não cederei Alice ou a Aquitânia para aquele pústula ambulante! Open Subtitles "لن أترك "أليس" أو "الأكوتين لتلك البثرة المتنقلة
    Ali, era onde vivia a senhora da biblioteca ambulante. Open Subtitles وهنا تعيش سيدة المكتبة المتنقلة
    Você é um bocado de sucata ambulante. Open Subtitles انت عبارة عن كومة من الخردة المتنقلة
    O desastre ambulante. Open Subtitles الكارثة المتنقلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus