Imaginem mil milhões de pessoas interligadas a produtos físicos, da mesma maneira que as telecomunicações móveis os ligaram à informação. | TED | تخيل مليار شخص متصل بالبضائع الملموسة بنفس الطريقة التي ربطتهم بها الاتصالات المتنقلة بالمعلومات. |
Conheceu os meus infiltradores móveis de coeficiente neural optimizado? | Open Subtitles | هل قابلت أجهزتي المتنقلة الأمثل عصبية الحاصلين على التسلل ؟ |
Todos os dispositivos móveis poderiam aceder aos seus dados como se através de fibra ótica. | Open Subtitles | جميع الهواتف المتنقلة على وجه الأرض قد تصل إلى بياناتهم وكأن هنالك سلك ألياف بصرية متصل بهواتفهم |
Está a ver aquele reboque móvel médico ali ao fundo? | Open Subtitles | اتري ذلك سيارة الأدوية المتنقلة التي على جانب الطريق |
A ligação à rede móvel está omnipresente em África. | TED | إن الاتصالات المتنقلة في أفريقيا واسعة الإنتشار. |
Tirem esta carpete ambulante do meu caminho! | Open Subtitles | هل يبعد شخص ما هذه السجادة المتنقلة الكبيرة عن طريقى؟ |
Achei que se tinha livrado do esteroide ambulante. | Open Subtitles | ظننت أنك قد تخلصت من تلك الكتلة العضلية المتنقلة |
Fiz isto porque acredito que os computadores móveis são o futuro dos computadores pessoais, e estou a tentar fazer o mundo melhor trabalhando nestas coisas. | TED | ولقد فعلت ذلك لأنني أؤمن حقا أن الحوسبة المتنقلة هي مستقبل الحوسبة الشخصية، وأنا أحاول جعل العالم أفضل قليلا من خلال العمل على هذه الامور. |
Por exemplo, os robôs humanoides móveis são ainda incrivelmente primitivos, mas o sector de pesquisa do Departamento de Defesa acabou de lançar um concurso para fazer coisas como esta e, se nos guiarmos pelos anteriores, este concurso dará resultados. | TED | لنأخذ مثال الروبوتات المتنقلة فهي لا تزال بدائيّة، لكن فريق البحث بوزارة الدفاع أطلق لتوّه مسابقة لجعلها تقوم بأمور مماثلة، وإن كنّا سنستدلّ بسجلّ المتابعة، هذه المسابقة ستكون ناجحة. |
O primeiro é o famoso, a impressora. com tipos móveis, tintas à base de óleo, todas essas complexas inovações que tornaram possível a impressão e revolucionaram a Europa, a partir de meados do século XV. | TED | الأنواع المتنقلة ، والأحبار الزيتية ، ذلك التعقيد من الإبتكار الذي جعل الطباعة ممكنه وقد قلبت أوروبا رأس على عقب بداية من القرن الرابع عشر ثم منذ مئتي سنة مضت |
Esta foto foi tirada no sul da Argélia onde os locais aprenderam a jardinar numa zona de dunas móveis, explorando a água subterrânea pouco profunda. | TED | تم التقاط هذه الصورة في جنوبي الجزائر، حيث يتعلم السكان المحليون كيفية الإعتناء بحقل الكثبان المتنقلة من خلال الإستفادة من المياه الجوفية الضحلة. |
Cozinhas e casas de banho em casas móveis. | Open Subtitles | المطابخ والحمامات في المنازل المتنقلة |
Dois membros da nossa equipa do cinema móvel demitiram-se por causa de ameaças de algumas aldeias. | TED | اثنان من أعضاء السينما المتنقلة استقالوا بسبب التهديدات من بعض القرى |
Recentemente, um grupo contactou-nos e quer levar o nosso cinema móvel para o Bangladesh e para a Síria. Estamos a partilhar com eles a nossa experiência. | TED | مؤخرا، تواصل البعض معنا لأخذ السينما المتنقلة إلى بنغلادش وسوريا وقد شاركنا ما تعلمناه معهم |
Unidade móvel em transmissão. | Open Subtitles | وحدة البث المتنقلة في طريقة المسح الضوئي |
Entretanto, noutra parte da Floresta Tamakyuurou uma equipa de televisão tinha chegado com um estúdio móvel. | Open Subtitles | في هذه الاثناء, بجزء اخر من غابة تاماكيرو محطة التلفاز قد وصلت في سيارة البث المتنقلة |
Eu não cederei Alice ou a Aquitânia para aquele pústula ambulante! | Open Subtitles | "لن أترك "أليس" أو "الأكوتين لتلك البثرة المتنقلة |
Ali, era onde vivia a senhora da biblioteca ambulante. | Open Subtitles | وهنا تعيش سيدة المكتبة المتنقلة |
Você é um bocado de sucata ambulante. | Open Subtitles | انت عبارة عن كومة من الخردة المتنقلة |
O desastre ambulante. | Open Subtitles | الكارثة المتنقلة |