"المتهورة" - Traduction Arabe en Portugais

    • imprudente
        
    • imprudentes
        
    • negligência
        
    • irresponsável
        
    • perigosa
        
    • impetuosas
        
    Senhora, é muito perigoso fazer acusações difamatórias de forma tão imprudente. Open Subtitles يا سيدتي , انه لشئ خطير بالبدء بالقاء التهم المتهورة
    Não são as garras duma mulher imprudente como o abraço da cobra? Open Subtitles أليس مخلب المرأة المتهورة مثل أحضان الثعبان؟
    Não achas que já tivemos demasiadas acções imprudentes nesta família para durar dez vidas? Open Subtitles ‫ألا تعتقدين أننا واجهنا ما يكفي ‫من التصرفات المتهورة في هذا المنزل ‫ - خلال السنوات الـ10 الأخيرة؟
    Presumiram que era eu o condutor e fui acusado de homicídio por negligência. Open Subtitles وأفترضوا بأنني أنا من كان يقود وأتهمت بالمخاطرة المتهورة
    Era Troia VII, contida nas camadas do meio e agora dizimada pela segunda vez pela escavação irresponsável de Schliemann. TED لقد كانت طروادة السابعة، موجودة داخل الطبقات المتوسطة والآن دمرتها للمرة الثانية أعمال شليمان التنقيبية المتهورة.
    Ele vai ser multado por condução perigosa. Que poderá sempre ser agravada se o acordo for quebrado. Open Subtitles سيحصل على مخالفة للسرعة المتهورة, والتي من الممكن أن تتصاعد المخالفة إذا تم انتهاك العهد
    Pois, tu queimaste-os todos numa das tuas zangas impetuosas. Open Subtitles صحيح, قمتِ بإحراقهم جميعًا بإحدى نوباتك الغاضبة المتهورة
    Uma por dirigir de forma imprudente e outra por denúncia falsa. Open Subtitles الأولى ، القيادة المتهورة ، والثانية ، البلاغ الكاذب
    Então, a condutora imprudente revelou-se uma assassina psicopata? Open Subtitles اهلا ، اذا السائقة المتهورة اصبحت قاتلة مضطربة نفسياً
    A sua condução imprudente salvou-nos a vida. Open Subtitles لقيادتك المتهورة لقد أنقذ حياتنا انه أمر قديم؟
    Pensámos que irias esquecer o teu jeito egoísta e imprudente, mas não, eles apenas saíram de controlo. Open Subtitles ظننا أنكِ ستتخلصين من طرقكِ المتهورة و الأنانية لكن, لا, لقد أصبحت خارج السيطرة
    Podia multar-te por condução imprudente. Open Subtitles يمكنني القبض عليك بتهمة القيادة المتهورة
    A epidemia nos EUA é muito pior do que isso. Mas, quando um medicamento é a causa de dezenas de milhares de mortes por ano, o controlo imprudente dessa medicação não tem desculpa. TED وباء أمريكا أكبر من ذلك بكثير، ولكن عندما يكون الدواء مسبباً لعشرات الآلاف من الوفيات في كل عام، فالإدارة المتهورة لذلك الدواء لا يمكن السكوت عنها.
    Uma acusação reduzida de homicídio por negligência. Open Subtitles ستخفف التهم إلى المخاطرة المتهورة
    Parece-me, Agente Xavier... que a sua negligência... levou à existência de vários cadáveres... e riscos à segurança pública. Open Subtitles على ما يبدو لي، أيها العميل (زيفين) سوء توليكَ للأمور هنا، قام بجلب عدد لا يحصى من الجتث. و عدد أكبر من القرارتِ المتهورة.
    Diverte-te com os teus filhos, sua irresponsável. Open Subtitles الذي أريد أن يتعرض له ديلين حظ موفق مع أطفالك الميتين .. أيتها السائقة المتهورة
    Precisas de parar. Pára de seres como um cretino irresponsável. Open Subtitles أنت بحاجة أن تتوقف تتوقف عن النطرات المتهورة
    Condução perigosa, fuga da cena de um acidente, multa, multa, multa... Open Subtitles الأنظمام للتوصيل, مقسم قيادة السيارات المتهورة التسبب في حادث أنظري الى هذا مخالفة, مخالفة, مخالفة
    As tácticas impetuosas do nosso Rei deixaram a muralha oeste vulnerável e a ele doente numa cama. Open Subtitles استراتجية ملكنا المتهورة ترك الجدار الغربي عرضة للخطر ووضع نفسه في فراش المرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus