E desde que encontre sempre estes seios perfeitos ficarei feliz! | Open Subtitles | وطالما يمكن أن أجد هذه الصدور المثالية سأكون سعيد |
Ainda não é a pontuação ótima, mas já está melhor. | TED | مع ذلك ليست النتيجة المثالية ولكن أفضل. |
Oxalá o mundo fosse mais justo e recompensasse o idealismo que manifestou em vez de o explorarem. | Open Subtitles | أتمنى ان يكون العالم مكان عادل حيث انك تخطيط الحد الادنى من المثالية ولم يستغلوه |
A escola perfeita é aquela em que não existem crianças. | Open Subtitles | المدرسة المثالية الوحيدة هي التي لا يوجد فيها أطفال. |
Nos so estamos fazendo o necessario, para manter a Utopia | Open Subtitles | نحن فقط نفعل ما يجب أن نفعله لإبقاء المثالية |
É um pouco arbitrária, mas tens que evitar o 10, o 14 e os quadrados perfeitos, porque vais precisar deles mais tarde. | TED | إنه نوعاً ما عشوائي، ولكن عليك أن تجنب 10، 14، الأرباع المثالية. لأنك ستحتاج لهم لاحقاً. |
E enquanto humanos, os robôs, que são um pouco menos que perfeitos, são perfeitos para nós. | TED | و ربما مثل البشر , الروبوتات التي هي اقل قليلا من المثالية ستكون مثالية بالنسبة لنا |
hoje em dia, os jovens preocupam-se mais em alcançar uma vida e um estilo de vida perfeitos | TED | شباب اليوم مشغولون أكثر بتحقيق الحياة المثالية وعيش حياة هانئة. |
Platão afirmava que os filósofos se deveriam esforçar por contemplar e compreender estas Formas perfeitas para melhor navegarem na nossa ilusória realidade. | TED | ناقش أفلاطون أن على الفلاسفة السعي للتفكر وفهم هذه النماذج المثالية بحيث يُمكنهم السير خلال دروب واقعنا المُضَلل بشكل أفضل. |
Ora, pessoalmente, acho que a melhor forma de destruir bruxas é não as tratando como tal. | Open Subtitles | بالنسبة لي، أعتقد بأنَّ الطريقة المثالية لتدمير الساحرات هي بألاَّ تعاملهم جميعاً كساحرات اطلاقاً |
Todo esse idealismo, é encantador, se funciona para você. | Open Subtitles | كل هذه المثالية إنها ساحرة إن كانت تناسبك |
A oportunidade perfeita para estar sexy e selvagem, sem repercussões. | Open Subtitles | الفرصة المثالية أن تصبحي جنسية طائشة دون إنتظار للنتائج |
Em Olimpo, a humanidade encontrou uma Utopia. | Open Subtitles | اوليمبيوس هي الحكومة المثالية التي كانت تبحث عنها البشرية لعدة عصور |
Seria mais engraçado se não fosse tão idealista. | Open Subtitles | لو لم يكن من مبتغي المثالية لرأيت أنه لطيف |
Então, o número ideal é entre 5 e 13. | TED | الرسمة المثالية تتراوح عقدها بين 5 إلى 13. |
Se virmos este esquema, mostra-vos o que consideramos a abordagem típica de engenharia de tecidos. | TED | إذا ألقينا نظرة على هذا التخطيط، الذي يظهر لك ما نعتقد أنه المقاربة الهندسية النسيجية المثالية. |
O Ministério da Justiça diz que o típico preso americano é um jovem com pouca educação de uma minoria étnica, mas isso já nós sabíamos. | Open Subtitles | صاحبة السجون المثالية في أمريكا تحتوي على نقص التعليم عند الشباب ولكنكم خمنتم هذا |
Agora, Perfect Polly traz-lhe alegria, sem o trabalho que o deixa doido. | Open Subtitles | الأن (بولي المثالية) تأتيكم بالفرح و بدون الفوضى التي تثير جنونكم |
Estás á procura da tua carta de serviço exemplar? | Open Subtitles | هل تبحث عن رسالة الخدمة المثالية الخاصة بك؟ |
E no caso ideal, a hipótese não é apenas uma ideia: Idealmente, é uma lei da natureza. | TED | و في الحالة المثالية فان الفرضية ليست فقط فكرة و لكنها مثاليا "هي قانون الطبيعة" |
No mundo teórico de trocas perfeitamente iguais, o efeito final seria exactamente igual se todo o processo partisse de dentro de um único banco. | Open Subtitles | في عالم نظري من التبادلات المتساوية المثالية , فأن أقصى التأثيرات ستكون هي نفسها في نهاية المطاف |
Com o bolo de noiva de quatro andares, perfeito. | Open Subtitles | مع كعكة الزفاف المثالية المؤلفة من أربعة طوابق |
Ela era uma rebelde e eu era a perfeição em pessoa. | Open Subtitles | , لقد كانت جامحة جداً وأنا بالطبع كنت السيدة المثالية |