Não devias actuar com grupos que se opõem ao casamento gay. | Open Subtitles | لا يجب أن تظهري إلى جانب مجموعات تعارض زواج المثليين |
O Ohio mostra o comercial do casamento gay a toda hora. Vamos tirar os idiotas religiosos de cima do muro. | Open Subtitles | حسناً، أوهايو اعرض إعلان زواج المثليين الجنسيا كل عشر دقائق، لنرى إن كنا سنخرج هؤلاء الأوغاد من مخبأهم |
Vamos começar com a sua opinião sobre casamento gay. | Open Subtitles | لماذا لا نبدأ برايك عن زواج المثليين الجنسيين؟ |
Os " gays " , as pessoas como eu, querem ser tratados como plenos cidadãos. Está tudo escrito aqui, bem visível. | TED | هؤلاء المثليين ، إنهم مثلي ، يريدون أن يُعاملوا كمواطنين مكتملين وكل هذا مكتوبٌ بوضوحٍ هنا. |
Olá, represento um grupo chamado "Lésbicas e Gays Apoiam Mineiros"... | Open Subtitles | أوه، مرحباً أنا أمثّلُ جماعةٍ تدعى المثليين يدعمون عمّال المناجم.. |
Fazes isso desde que começaste a tratar de divórcios gay. | Open Subtitles | أنت تفعل هذا منذ بدأت تتولى قضايا طلاق المثليين. |
O movimento transsexual está ainda no início, em comparação com o movimento "gay". | TED | حركة المتحولين جنسيًا، مازالت في البداية، مقارنة مع كيف بدأت حركة المثليين. |
Conheço muitos heterossexuais que também têm casamentos e famílias felizes, mas o casamento "gay" é uma coisa nova tão incrível e as famílias " gays " são uma coisa nova tão estimulante que encontrei sentido nessa surpresa. | TED | أعرف العديد من متبايني الجنس الذين يتمتعون بزواج سعيد و عائلات و لكن زواج المثليين مازال جديدا للغاية و أسر المثليين شيئ جديد فعلا. و قد عثرت على المعنى في تلك المفاجأة. |
Portanto, na mesma noite em que Barack Obama conquistou a sua presidência histórica, a comunidade lésbica e "gay" sofreu uma das nossas derrotas mais dolorosas. | TED | ففي نفس الليلة التي فاز باراك اوباما بمنصبه التاريخي عانى مجتمع المثليين واحدة من أكبر خيبات الامل |
Disse-me que, numa noite de 1969, um grupo de jovens "drag queens" negros e latinos defenderam-se da polícia num bar "gay" de Manhattan chamado Stonewall Inn, e como isso iniciou o movimento moderno pelos direitos dos " gays " . | TED | أخبرني أنه في ليلة من سنة 1969 قام جمع من الشباب السود ومتنكرون لاتينيون بزي نساء بصد الشرطة في حانة للمثليين بمنهاتن تسمى نُزِل ستونوول. وكيف أن ذلك أشعل شرارة حركة حقوق المثليين الحديثة. |
A decisão do Supremo Tribunal de anular a proibição do casamento "gay". | TED | قرار المحكمة العليا لفك حظر زواج المثليين |
Sou o primeiro aluno masculino da minha professora numa tradição que muitos consideram feminina. Fundei a primeira companhia de dança "gay" do Camboja. | TED | انا اول تلميذ ذكر لمعلمتي في تقليد مشهور بأنه للإناث و أسست أول شركة كمبودية للراقصين المثليين |
Todos os grupos gay da cidade. Andam a rondar-me o meu gabinete o dia todo. | Open Subtitles | كل جماعات المثليين يحيطون بمكتبى طوال اليوم |
Lois, estou apenas a avisar-te, se este filme me transformar em gay, vou começar... a trazer tipos gays para casa. | Open Subtitles | لويس .. أنا أحذرك إذا حولني هذا الفيلم إلى شاذ سأبدأ بإحضار الرجال المثليين إلى المنزل |
Não te preocupa que uma parte significativa dos teus fãs, tanto na música como na televisão seja gay, e que muitas das pessoas que trabalham aqui contigo seja gay? | Open Subtitles | هل أنت قلقة أن جزءاً مهماً من معجبيكِ في الموسيقى والتلفزيون من المثليين وأن هناك عدداً ممن يعملون معك مثليون أيضاً؟ |
Sim. Não devias actuar com grupos que se opõem ao casamento gay. | Open Subtitles | يجب ألا تظهري مع مجموعات تعارض زواج المثليين |
Sou do género mais velha, que vai sempre em bares gays. | Open Subtitles | من النوع الأكبر من 18 عام ويتسكع في حانات المثليين |
Diga aos homens gays para pararem de ter sexo. | Open Subtitles | أخبر الرجال المثليين أن يتوقفوا عن ممارسة الجنس. |
Lésbicas e Gays apoiam os mineiros! | Open Subtitles | يدعمون العمّال، ياسيدي المثليين يدعمون عمّال المناجم |
Esse homem era um verdadeiro homofóbico. | Open Subtitles | ذلك الرجل حقيقة لديه نفور شديد ضد المثليين |
No ano passado, o Presidente dos EUA saiu em favor do casamento homossexual. | TED | والسنة الماضية، رئيس الولايات المتحدة صرّح بتأييده لزواج المثليين. |
Esta é só outra pastelaria homofóbica tentando negar servir pessoas como eu. | Open Subtitles | هذا مجرد مخبز آخر يكره المثليين يحاول ان يرفض خدمة امثالي |
Porque pelo que consigo perceber, as três coisas que os homossexuais americanos mais parecem querer são pertencer ao exército, casar-se e constituir família. | TED | لأنه حسب ما أعرفه، يبدو أن الأمور 3 التي يطالب بها المثليين الأمريكيين بشدة هي الانضمام إلى الجيش والزواج وتأسيس أسرة. |
Bom, sabes, algumas pessoas pensam que a polícia são um grupo de homofóbicos sedentos de poder que gostam de bater em suspeitos. | Open Subtitles | حسناً، تعلمين بعض الناس يعتقدون بأن الشرطة متعطشين للسلطة على المثليين الذين يحصلون على فرصتهم في ضرب المشتبه بهم |
LD: Da Índia, viajámos para a África Oriental, uma região conhecida pela intolerância para com as pessoas LGBT. | TED | ليزا: من الهند، اتجهنا صوب شرق أفريقيا، لمنطقة معروفة بتعصبها تجاه المثليين. |
A maioria das pessoas " gays " são filhas de pais heterossexuais. | TED | معظم المثليين يولدون لآباء ليسوا مثليين. |