"المثل العليا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ideais
        
    Tinha lido livros cívicos que me falavam dos ideais da democracia americana. TED قرأت كتب الحقوق المدنية التي أخبرتني عن المثل العليا للديموقراطية الأمريكية.
    Os ideais da democracia participativa estão representados através da flexibilidade em vez da rigidez. TED المثل العليا للديمقراطية القائمة على المشاركة تتجسد من خلال المرونة بدلاً من الجمود.
    Têm sido usadas ao longo de toda a História para exprimir ideais sobre a beleza, sobre a tecnologia. TED لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا.
    O exército representa os ideais e moral que regem a sua vida? Open Subtitles هل يمثل الجيش المثل العليا والأخلاق نفسها التي تعيشين بها حياتك ؟
    Em tempos como estes, os ideais de democracia devem estar à frente e ao centro, e dar a todas as mulheres saudáveis de uma determinada idade, a mesma oportunidade de ganhar... Open Subtitles في اوقات كهذه المثل العليا للديمقراطية يجب ان تكون في الامام ونعطي لكل امراة سليمة من فئة عمرية معينة
    Para afastar o país dos ideais sobre os quais foi fundado, para subverter a Constituição desta grande nação, as suas leis, as suas normas. Open Subtitles قبضة سلطة لأخذ البلاد من المثل العليا التي تأسست عليها لتقليب دستور هذه الأمة العظيمة إنها قوانين ومعايير
    Não é hora para pensar em ideais! Não é uma questão de ideais! Open Subtitles ليس هذا وقت المثل العليا - المسألة لا تتعلق بالمثل العليا -
    Foram ao serviço dos ideais deste país. Open Subtitles كانت في خدمة المثل العليا لهذا البلد
    Ele é um homem com ideais nobres! Open Subtitles هو رجل من أعلي مستويات المثل العليا
    Este país merece uma Presidente que se tenha dedicado aos ideais neste Tribunal e em muitas outras que tenha passado a sua vida inteira a defender a lei, e que, agora, se queira dedicar ao cumprimento da mesma. Open Subtitles إن هذا البلد يستحق رئيسًا كرست نفسها لتلك المثل العليا في هذه المحكمة وأخرياتها والتي أمضت جُلَ حياتها مدافعة عن القانون. والتي تريد الآن أن تكرس نفسها للحفاظ عليه
    Jefferson era um grande admirador -- os ideais de Ciro obviamente transpareciam nos ideais do século XVIII no modo de se criar a tolerância religiosa num novo estado. TED جيفرسون كان معجبا عظيما -- المثل العليا لكورش وبالحديث بوضوح إلى تلك المثل العليا للقرن ال18 حول كيف تنشئ التسامح الديني في دولة جديدة.
    A Consciência gera ideais. Open Subtitles ويعطي المثل العليا
    Os ideais da República? Open Subtitles المثل العليا للجمهورية؟
    Prometo incorporar para sempre os ideais da mulher Bella. Open Subtitles -حسناً أقسم بأن أحافظ على المثل العليا لنساء (بيلاز) للأبد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus