Tinha lido livros cívicos que me falavam dos ideais da democracia americana. | TED | قرأت كتب الحقوق المدنية التي أخبرتني عن المثل العليا للديموقراطية الأمريكية. |
Os ideais da democracia participativa estão representados através da flexibilidade em vez da rigidez. | TED | المثل العليا للديمقراطية القائمة على المشاركة تتجسد من خلال المرونة بدلاً من الجمود. |
Têm sido usadas ao longo de toda a História para exprimir ideais sobre a beleza, sobre a tecnologia. | TED | لقد استخدمت على مر التاريخ للتعبير عن المثل العليا حول الجمال، حول التكنولوجيا. |
O exército representa os ideais e moral que regem a sua vida? | Open Subtitles | هل يمثل الجيش المثل العليا والأخلاق نفسها التي تعيشين بها حياتك ؟ |
Em tempos como estes, os ideais de democracia devem estar à frente e ao centro, e dar a todas as mulheres saudáveis de uma determinada idade, a mesma oportunidade de ganhar... | Open Subtitles | في اوقات كهذه المثل العليا للديمقراطية يجب ان تكون في الامام ونعطي لكل امراة سليمة من فئة عمرية معينة |
Para afastar o país dos ideais sobre os quais foi fundado, para subverter a Constituição desta grande nação, as suas leis, as suas normas. | Open Subtitles | قبضة سلطة لأخذ البلاد من المثل العليا التي تأسست عليها لتقليب دستور هذه الأمة العظيمة إنها قوانين ومعايير |
Não é hora para pensar em ideais! Não é uma questão de ideais! | Open Subtitles | ليس هذا وقت المثل العليا - المسألة لا تتعلق بالمثل العليا - |
Foram ao serviço dos ideais deste país. | Open Subtitles | كانت في خدمة المثل العليا لهذا البلد |
Ele é um homem com ideais nobres! | Open Subtitles | هو رجل من أعلي مستويات المثل العليا |
Este país merece uma Presidente que se tenha dedicado aos ideais neste Tribunal e em muitas outras que tenha passado a sua vida inteira a defender a lei, e que, agora, se queira dedicar ao cumprimento da mesma. | Open Subtitles | إن هذا البلد يستحق رئيسًا كرست نفسها لتلك المثل العليا في هذه المحكمة وأخرياتها والتي أمضت جُلَ حياتها مدافعة عن القانون. والتي تريد الآن أن تكرس نفسها للحفاظ عليه |
Jefferson era um grande admirador -- os ideais de Ciro obviamente transpareciam nos ideais do século XVIII no modo de se criar a tolerância religiosa num novo estado. | TED | جيفرسون كان معجبا عظيما -- المثل العليا لكورش وبالحديث بوضوح إلى تلك المثل العليا للقرن ال18 حول كيف تنشئ التسامح الديني في دولة جديدة. |
A Consciência gera ideais. | Open Subtitles | ويعطي المثل العليا |
Os ideais da República? | Open Subtitles | المثل العليا للجمهورية؟ |
Prometo incorporar para sempre os ideais da mulher Bella. | Open Subtitles | -حسناً أقسم بأن أحافظ على المثل العليا لنساء (بيلاز) للأبد. |