as sociedades humanas tornaram-se maiores, mais densas, mais interligadas. | TED | صارت المجتمعات البشرية أوسع و أكثر كثافة، و أكثر أواصراً. |
Essas sociedades tribais, que constituíram todas as sociedades humanas da maioria da História Humana são muito mais diferenciadas do que as nossas grandes e recentes sociedades modernas. | TED | تلك المجتمعات القبلية، والتي احتوت على كل المجتمعات البشرية في معظم التاريخ البشري، هي أكثر تنوعا من مجتمعاتنا الحالية الحديثة، والكبيرة. |
Primeiro que tudo, alimentam-nos e também nos dão o oxigénio que respiramos. Mas as plantas são também a fonte de importantes ingredientes biologicamente ativos que devíamos estudar com muita atenção, porque as sociedades humanas, ao longo de milénios, desenvolveram um conhecimento importante, tradições culturais e importantes recursos medicinais, com base nas plantas. | TED | ابتداء من إطعامنا وتزويدنا بالأوكسجين، لكنها أيضا مصدر مهم لمكونات نشطة بيولوجيا يجب علينا دراستها بعناية، لأن المجتمعات البشرية خلال آلاف السنين، قامت بتطوير معرفة مهمة، وتقاليد ثقافية، ومصادر مهمة للأدوية المستمدة من النباتات. |
A desflorestação, o crescimento das populações humanas | TED | إزالة الغابات، نمو المجتمعات البشرية التي تحتاج إلى مزيد من الأراضي. |
Existe um contágio emocional que ocorre em populações humanas. | TED | هناك عدوى عاطفية تحدث في المجتمعات البشرية. |