É costume em certas sociedades, especialmente nas comunidades rurais americanas. | Open Subtitles | إنّها عادة في مجتمعات معيّنة، وخصوصا المجتمعات الريفية الأمريكية. |
É uma história sobre ensino público e comunidades rurais e sobre o que o design pode fazer para melhorar as duas coisas. | TED | انها قصة عن التعليم الحكومي و عن المجتمعات الريفية وعن ما يمكن للتصميم فعله ليحسن كلاهما. |
Nem é preciso dizer que, no passado, estes vírus, que entraram nestas comunidades rurais, | TED | غني عن القول في الماضي هذه الفيروسات التي تدخل في هذه المجتمعات الريفية ربما انقرضت في الماضي بشكل جيد |
Era uma iniciativa evangélica para fornecer educação religiosa nas Escolas públicas das comunidades rurais. | Open Subtitles | كانت مبادرة إنجيلية لتوفير نظام التعليم الديني كبديل للمدارس الحكومية في المجتمعات الريفية |
Provavelmente, a maior coisa com que luta, como outras comunidades semelhantes, é que não existe um investimento partilhado e coletivo no futuro das comunidades rurais. | TED | لعل أكثر أمر تعاني منه مثل كثير من المجتمعات المشابهة لها، هو أنه ليس هناك مشاركة جماعية استثمارية في مستقبل المجتمعات الريفية. |
Neste momento, apenas 6,8% da nossa ajuda filantrópica nos EUA beneficia as comunidades rurais. No entanto, vivem lá 20% da nossa população. | TED | 6.8 في المائه الآن فقط من كل العطائات الخيرية في الولايات المتحدة تفيد المجتمعات الريفية, مع أن 20 في المائه من سكاننا يعيشون هناك. |
Estas são três coisas que realizámos no Condado de Bertie, mas estou muito confiante que elas podem funcionar em muitas outras comunidades rurais nos EUA e talvez além-fronteiras. | TED | و علي أن أقول أن هذه هي الثلاثة أشياء التي عملناها في مقاطعة بيرتي، لكني أشعر أنني واثقة تماما من أنها ستنجح في كثير من المجتمعات الريفية الآخرى حول الولايات المتحدة و حتى غيرها. |
Em muitos casos, não se trata tanto de fazer mudanças mas na criação de condições em que seja possível a mudança e o incentivo para desejar uma mudança, o que é mais fácil de falar do que fazer nas comunidades rurais e em sistemas de ensino fechados em comunidades rurais. | TED | في غالب الحالات ان هذا ليس عن صنع التغيير قدر ما أنه عن صنع العوامل التى تحتها يمكن أن يتم التغيير و الدوافع التي تجعلنا نريد عمل التغيير, هذا قوله أسهل من تنفيذه خاصة في المجتمعات الريفية و ذات النظام التعليمي المتحفظ في المجتمعات الريفية. |
Embora seja apenas uma pequena história, esperamos que represente um passo na direção certa para o futuro das comunidades rurais, para o futuro do ensino público e, também, para o futuro do design. | TED | و مع أن هذه قصة جدا صغيرة, نآمل أن تمثل خطوة في المسار الصحيح لمستقبل المجتمعات الريفية و لمستقبل التعليم الحكومي و نآمل لمستقبل التصميم أيضا. |
Depois ouvi falar do programa de desenvolvimento rural da Thardeep, uma ONG que trabalha na autonomização de comunidades rurais. | TED | بعدها سمعت بThared Rural Development Pro منظمة غير ربحية لتقوية المجتمعات الريفية |