"المجرةِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • galáxia
        
    Existe algo melhor nesta galáxia que a lei de Ming. Open Subtitles هناك شيء أدق في هذه المجرةِ مِنْ قانونِ مينج
    Nós somos a segunda fase evolucionária, tendo os antigos explorado a nossa galáxia há milhões de anos... Open Subtitles نحن التطورَ الثاني لهذا الشكلِ، بعد أن إستكشف القدماء هذه المجرةِ لملايين السنوات.
    Inúmeros humanos em toda a galáxia, pessoas oriundas daqui, da Terra, foram escravizadas durante milhares de anos. Open Subtitles البشر الغير معدود في كافة أنحاء المجرةِ ناس مصدرها الحقيقى هنا على الأرضِ كانوا مستعبدين لألاف السنين
    Se sou incapaz de convencê-la, como posso esperar influenciar os incontáveis mundos desta galáxia? Open Subtitles إذا لم أكن قادره على إقناعك كَيْفَ يكون متوقعاً أن أُسيطر على العوالمِ الغير معدودةِ في هذه المجرةِ ؟
    Terra, Atlantis. E várias sociedades medievais que ele espalhou pela galáxia. Open Subtitles الأرض، أطلانطس، و العديد من مجتمعات القرون الوسطى المختلفه التى بَدأَت في كافة أنحاء المجرةِ
    A Terra deve ser o mundo mais densamente povoado da galáxia, o que estão esperando? Open Subtitles الأرض يَجِبُ أَنْ تَكُونَ الأكثر كثافه في المجرةِ ماذا تنتظر؟
    Senhor, isso e do outro lado da galáxia. Estamos em posiçao para emboscar Anubis segundo o... Open Subtitles سيدى ، ذلك عبر المجرةِ * إننا في موقعنا لكَمين * أنوبيس
    Ainda que aparentemente nos livramos de todos eles nesta galáxia, pode ser que haja mais deles em algum lugar, que podem ser uma ameaça novamente. Open Subtitles وبالرغم من أنَّنا على ما يبدو تَخلّصنَا مِنْهم جميعاً في هذه المجرةِ ربما يكون هناك المزيد فى مكان ما يشضكلون تهديد , ثانيهً
    Você... sobreviverá para testemunhar que os Jaffas finalmente tomaram o seu lugar de direito como o verdadeiro poder desta galáxia. Open Subtitles أنت ستنجوا لتشهد أأن الـ " جافا " أخيراً أَخذوا مكانهم الشرعي كقوَّة حقيقية في هذه المجرةِ
    Ele toma conta de uma grande operação de produção de "casa" em um setor remoto de planetas na periferia da galáxia. Open Subtitles يُشرفُ علي عملية إنتاجِ " كاسا " الكبيرة على مجموعة بعيدة مِنْ الكواكبِ على أطرافِ المجرةِ
    Para livrar essa galáxia do mal. Open Subtitles لتَخليص هذه المجرةِ مِنْ الشرِّ
    Eu não estou acostumada a ter o destino da galáxia a balançar. Open Subtitles أنا لستُ مستعملة جداً لإمتِلاك مصيرِ المجرةِ المعلق في الميزان أوه, ذلك .
    Como sabe, para localizar os clones dele, o Ba'al deu-lhes um localizador detectável em toda a galáxia. Open Subtitles حَسناً، كما تعرف لكي يَتعقّبَ نُسَخَه أعطىَ * بال * كُلّ منهم أداةِ تتبع قابله للكشف مِنْ أي مكان في المجرةِ
    Por isso, os astrónomos em Terra veriam múltiplas imagens dessa mesma galáxia distante, deformadas como num espelho de feira. Open Subtitles لهذا الفلكيون على الأرض سيرون صوراً عديدةً لنفسِ تلك المجرةِ البعيدة مُشوهةُ كما يحدثً في مرآةِ بيت التسلية في حديقةِ الألعاب.
    - Talvez a algures nesta galáxia. Open Subtitles -لربما الاتصال بمكان ما في هذه المجرةِ .
    Está me dizendo que eu posso saber que Anubis está planejando destruir toda a vida da galáxia e tudo que posso fazer sobre isso é ficar aqui e contemplar meu próprio esclarecimento? Open Subtitles * الأن , تَقُولُين بأنّه يُمْكِنُنى أَنْ أَعْرفَ أن * أنوبيس يُخطّطُ لتَحْطيم كُلّ الحياة في المجرةِ وكُلّ ما يُمْكِنُنى فعله ,هو الإقامةُ هنا أتأمل تنويرَي الخاصَى ؟
    Eu só não entendo como posso concordar em aguardar e deixar que Anubis destrua cada coisa viva em toda a galáxia. Open Subtitles أنا فقط لا أَرى كَيف يُمْكِنُنى أَنْ أُوافقَ على الوَقْف جانباً وأترك * أنوبيس * يُحطّمُ كُلّ شيء حيّ في المجرةِ بأكملها
    Temos o controle total desta galáxia. Open Subtitles لدينا حريّةُ في هذه المجرةِ
    Durante todos os anos que os Jaffa estiveram aqui, sabiam que Dakara foi o lugar onde os Alteranos pousaram nessa galáxia, e vai me dizer que nunca procuraram por artefatos dos Antigos? Open Subtitles الآن، طِوال تلك سَنَوات الـ ( جافا ) كَانتْ هنا عَرفوا أن ( داكارا ) كَانَت مكان الهبوط الأولَ لـ( التيرناس ) في المجرةِ هل تقصد أن تخبرنى بأنهم لم ينَظروا الى المصنوعات اليدويةِ للـ " القدماء " ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus